English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ E ] / Entry

Entry traduction Anglais

2,456 traduction parallèle
Воспользовался служебным входом.
Rear entry.
И, судя по фрагментам черепа, с вероятностью в 99 % в нем имеется сквозное отверстие.
And laying out the skull fragments, she's 99 % sure she found entry and exit wounds.
А потом я позвоню им и скажу, что работаю над записью в блог о мужском здоровье или что-то такое.
And then, I'm gonna call them and tell them I'm doing some blog entry on men's health or something.
Ага, два преступника с непонятно какими замыслами оговорили женщину с порядочной репутацией, которая никогда ничего плохого никому не сделала.
Yeah, two lowlifes with who-knows-what agenda, aimed at a woman with really good weight on her side who's never had a single entry on a rap sheet.
что в систему заходили начальник Чжон и зам. президента.
During the mission, we found out the logon entry tracing Team Leader Jung and the Deputy Director's location.
Сфотографированы на входе?
Photographed upon entry?
Угол ее входа предполагает, что рана была нанесена самому себе.
The angle of entry suggests that the wound was self-inflicted.
Тебе был разрешен вход.
You've been allowed entry.
Во входном отверстии нож оставил частичный маслянистый след, эвкалипт.
The knife left a slight oil residue at the point of entry, eucalyptus.
Им запрещено будет посещать Рим, остаток дней своих они проживут в опале.
They will be forbidden entry through the gates of Rome, and live under censure for the rest of their days.
Основываясь на входящем и выходящем отверстии у офицера Оокала, я могу установить, что его ранили с большего угла, определенно не с уровня земли.
Based on the entry and exit wounds of Officer Ookala, I can ascertain that he was shot from a higher angle ; definitely not ground level.
Когда мой отец и ребята туда попали, они уже пошли на штурм.
Once my dad and the boys get there, they have to make a forced entry.
Каков твой план проникновения?
What's your entry plan?
Он будет стоить от 95 до 125 тысяч, и даже в топовой модели вам придётся доплачивать за подогрев сидений, бесключевой доступ и так далее.
It's going to cost between 60 and 80,000, and even on the top models you pay extra for heated seats and keyless entry and so on.
Есть признаки взлома?
Any sign of forced entry?
Итак, дверь не взломана, либо это её знакомый, либо...
All right, so, we got no forced entry, so either it was somebody that she knew or - -
Доктор Сароян сказала, что ты нашёл что-то.
Dr. Saroyan said that you found something. Now look, I double-checked everything, but the one thing I did notice... is the area on the rib fragments around the entry wounds... is a bit discolored. Yes.
Нет следов взлома.
No sign of forced entry.
Никаких следов взлома, так что мистер Демпстер сам впустил убийцу.
Well, no sign of forced entry, so Mr. Dempster let the murderer in.
Мы - единственные постояльцы в этом мотеле. Последняя запись в гостевой книге от 2006г.
Last entry in the registry was in'06.
Вошли так же, как и в прошлый раз.
Hey... it's the same entry point as the last fire.
В обоих зданиях взломали заднюю дверь.
Both buildings were broken into from the rear entry.
Таким образом, если ты допустишь небольшую ошибку при вводе данных, они не смогут найти тебя.
That way, when you make your little data entry mistake, they can't track the real you down.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Но так как я ввожу данные, надену-ка я это.
But since I'm doing data entry, I better put this on.
Он будут забыты и врата Рима будут навсегда закрыты для них.
They will be forbidden entry through the gates of Rome.
Мне нужен театральный выход, шокирующий прорыв, бум и все станет ясно.
I want a dynamic entry, shock lock breach, bang and clear.
Никаких признаков взлома или намеков на ограбление, которое пошло не так, возможно, она знала нападавшего.
There's no sign of forced entry or anything to suggest that it was a robbery that went wrong, so perhaps she knew her assailant.
Никаких следов сопротивления или ран при обороне, значит, возможно, он знал нападавшего.
No forced entry or defensive wounds, so he probably knew his attacker.
Сила вторжения больше, чем сила разума.
Force of entry more than force of mind.
Ну что ж, определенно есть следы взлома.
Well, there's definitely signs of forced entry.
Просто запись в блоге о нас в чулане.
Just the blog entry about us in the closet.
Посмотри на его эссе для поступления на работу.
I mean, look at his original entry paperwork.
Следы взлома есть?
Any sign of forced entry?
.. эффективный проход и необходимые удобства обладателю этого паспорта.
.. efficient entry and necessary convenience to the holder of this passport.
Незаконное проникновение.
Illegal entry.
Уорден думает, что он слышал тональный режим клавиш и смог выучить мелодию каждого пароля.
Warden thinks he heard the tone pads And was able to memorize the harmonic pitch of each key entry.
- Через вход?
Entry?
Есть следы взлома?
Any sign of forced entry?
Никаких признаков взлома.
No sign of forced entry.
Эту чистую входную рану, я могу измерить.
Here's a clean entry wound I can measure.
Ну, помимо взлома, я не вижу очевидных признаков борьбы.
( Lisbon ) Well, besides the forced entry, I don't see any obvious signs of a struggle here.
Что с точками входа?
What are our entry points?
Никаких следов взлома.
No sign of forced entry, either.
Они сказали, что видели следы взлома, поэтому они окружили место, пока мы туда не приедем.
They said they saw signs of forced entry, so they sat on the place until we got here.
Уверен, вы знакомы с принципом двойной записи в бухгалтерии?
I am sure you are aware of the principle of double entry?
Таких, как наше неизбежное вступление в Рим.
Such as our imminent entry into Rome.
нам был позволен вход в Рим.
We can gain entry into Rome.
Я хочу ваш вклад в Риме это зрелище.
I want her entry to Rome to be spectacular.
We have to gain entryto someone's flat, so the porter needs to be toldto unlock the door.
We have to gain entry to someone's flat, so the porter needs to be told to unlock the door.
Это прихожая.
This is the main entry hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]