Essex traduction Anglais
407 traduction parallèle
Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
- Не так ли, лорд Эссекс?
Is that not so, Lord Essex? You are right.
Лорд Эссекс.
It's Lord Essex.
Клянусь честью, нам нужны другие люди,... чем эти никчемные генералы, отдавшие свои шпаги королю.
By my faith, I swear it would be better that those gallant generals Essex and Manchester, took up swords with the king.
Он решил сговориться с Манчестером... и поднять шотландскую армию против парламента.
He has, this day, drawn up a secret treaty with Manchester and Essex to raise a Scottish army against the Parliamentary forces.
Эммет Электроникс, небольшая фабрика в Эссексе.
Emmett's Electronics, a smallish factory in Essex,
Похоже, это он! Я направляюсь в Эссекс на нудистскую вечеринку.
I'm headed down to Essex for a little skinny-dip party.
Эссекс!
Essex!
Эссекс,
Essex
Меня зовут Эссекс. Я ищу брата.
My name is Essex I'm looking for my brother
Эссекс!
Essex.
Эссекс.
Essex
Ладно тебе, Эссекс. Играем.
Come on, Essex Let's play
Эссекс?
Essex?
Четыре, два. Выписываю ордер на убийство Эссекса.
Four, two I'll arrange the killing order for Essex
Меня зовут Эссекс.
My name is Essex
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда. Нет, милорд.
My arms will end up in Essex, my torso in Norfolk, and my genitalia in a tree somewhere in Rutland.
Существует две главные ветви семейства Вильдерфорсов. Эксельские Вильдерфорсы. Камберлендские Вильдерфорсы.
There are two main branches to the family, the Essex Wilberforces and the Cumberland Wilberforces.
Что привело вас в Нью-Эссекс?
What brings you to New Essex?
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
I'm thinking of settling down here in New Essex, Counsellor.
Новый Essex County Hospital.
New Essex County Hospital.
Актуальным вопросом является ли я возиться в Нью-Эссекс.
The relevant issue is whether I've been messing around in New Essex.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
But then it hits me, I love New Essex, Counselor.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries ago.
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
I have accessed the subspace transponder signature of the Essex.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
Advise Starfleet that we have solved the mystery of Captain Shumar and the Essex.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
The Essex signal was never clearly located, sir.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
I believe that's where we should look for the Essex.
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
I am Captain Bryce Shumar of the Federation Starship Essex.
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
The Starship Essex vanished over 200 years ago.
"Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл.
The Essex was caught in an electromagnetic storm just as your shuttle was.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
Sir, they know much about the Essex.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
Nothing our sensors were able to detect indicated that the Essex went down in that region.
Какие-нибудь признаки присутствия "Эссекса"?
Any sign of the Essex?
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Intense storm activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex.
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
We are giving you the exact coordinates of our remains on board the wreck of the Essex.
на борту "Эссекса".
on board the Essex.
Сэр Генри Симмерсон и Южный Эссекс.
Sir Henry Simmerson and the South Essex.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
I could spare the South Essex, but Sir Henry Simmerson isn't up to it.
Южный Эссекс... стой!
South Essex... halt!
Южный Эссекс, Хоган.
The South Essex, Hogan.
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
"the South Essex is a sight to make you shiver."
Оставим сэра Генри. Южный Эссекс - как они тебе, между нами?
Sir Henry apart, the South Essex - what do you make of them, man for man?
Южный Эссекс, Шарп.
The South Essex, Sharpe.
Южный Эссекс - все, что я смог получить.
The South Essex was all I could get.
Ну, генерал Уэлсли просто не хотел добавлять вам хлопот. Южный Эссекс, поход в Вальдельказу, связи с испанскими союзниками...
Well, it's because of that that General Wellesley doesn't want to add to your responsibilities, viz the South Essex, the march to Valdelacasa, the relations with the Spanish allies
Южный Эссекс может сделать два в погожий день.
The South Essex can fire two on a good day.
Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
The South Essex will advance slowly and with caution, Major Lennox.
- Готовы.
Well, Essex, are you prepared?
Просто убедитесь, что вы правы.
- Essex House, may I help you?
Эссекс.
Essex.