English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ E ] / Evac

Evac traduction Anglais

260 traduction parallèle
Запрос на немедленную эвакуацию.
Requesting immediate evac.
В триста двадцать пятой роте была команда.
Well, we had a team back with the 325th Evac last year.
Готовьтесь к эвакуации.
Prepare for evac.
Нам требуется немедленная эвакуация.
We're gonna need immediate evac.
У нас было меньше двух секунд, чтобы активировать аварийные транспортеры, и транспортироваться на эвакуационную станцию на Мимасе.
We had less than two seconds to beam to the evac stations at Mimas.
Следующее, что я помню, - это то, что я нахожусь на эвакуационной станции на Мимасе вместе с остальными пилотами эскадрильи... кроме Джоша.
The next thing I remember is finding myself on the evac station on Mimas with the rest of the squadron, except Josh.
Все остальные начинайте эвакуацию.
Everyone else, I want you to affirm building evac. Move!
Я пришел к выводу, что это средство среагировало с другим лекарством в его организме.
The reports we're getting from the evac troops there support that conclusion.
Подготовьтесь к эвакуации президента и высшего руководства по плану Альфа. - Но не создавайте панику. - Да, сэр.
I want an evac order for the president, and senior staff members on an Alpha status now, and try not to cause a panic.
Эвакуируемся!
- Evac! Seal the door!
Как будто всех спешно эвакуировали.
This place looks post evac, man.
Быстрее!
Evac now!
Уаттс, подготовьте шаттл к эвакуации!
Watts, get the shuttle ready to evac now!
- Вы всё ещё думаете, что это...
I'll order an evac. You can remote detonate.
Эвакуация приглашённых в ковчег займёт не более двух дней.
The evac... The evacuation of those who have been selected for the ARK will take no longer than 2 days, beginning on August 12th. "
Начать эвакуацию.
Start evac.
Лучше предупредить послов и начать подготовку к эвакуации.
Better alert the ambassadors and go through emergency evac procedures.
Скорей!
Evac! Evac!
Башня, врачей и спасателей сюда!
Tower, we need paramedics and evac now!
Я слышал, с базы "Толстой" идёт ещё один транспорт с ранеными.
Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy.
- Направить их в другой госпиталь.
What do you suggest I do? We could ask evac to reroute.
Мы знаем, что он или в коммуникационных туннелях или покинул "Зону".
We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone.
Принимает транспорты каждые пять минут.
She sends another evac every five minutes.
- Запрашиваю немедленную эвакуацию.
- Requesting immediate evac.
Капитан, рандеву для эвакуации в векторе 6, координата79.
Captain, rendezvous for evac at vector 6, coordinate 279.
Сильное ранение. Ждать нельзя.
He looks real bad I need to evac now
Не отзываются, сержант. Сэр, давайте эвакуироваться отсюда к чертовой матери!
Sergeant let's get the fuck out of here and evac!
У нас отказывает двигатель, нужно прыгать!
One of our blades is jammed! We're going to have to do a forced evac!
Через три часа намечена эвакуация.
We got an evac in three hours.
Ќикакой эвакуации в ѕ " "Ѕраво" не будет.
Negative on the evac at LZ Bravo.
Ёвакуации не будет.
Negative on the evac.
Ќемедленно вьIшлите вертолет и вьIвезите нас всех отсюда, сэр.
Send in an air evac immediately and get all of us out of here, sir.
Мы больше не можем держаться.
We've been overrun. Request immediate chopper evac.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
Umbrella was to evac her, but she didn't make it.
- Где место эвакуации?
- Where's the evac site?
Эвакуация.
Evac!
У вас есть двадцать минут, чтобы эвакуировать ваших людей, я взорву гору.
Evac your people within 20 minutes. I'm going to nuke the mountain.
Лифт отпадает, он под контролем этой твари.
Elevator is negative for evac, sir. Hostiles in control.
Полковник Райли приказал немедленно эвакуироваться на базу Бета.
Colonel Riley's ordered evac to Beta.
Я всего лишь говорю, что мы еще не до конца понимаем ее связь с Рейфами, и не думаю, что мы должны раскрывать ей информацию, которую нежелательно, чтобы знали Рейфы, по крайней мере, это размещение места нашей эвакуации.
All I'm saying is we still don't fully understand her connection to the Wraith, and in my opinion I don't think we should expose her to information we wouldn't want the Wraith to have not the least of which is the location of our evac site.
Последняя группа собрана и готова к эвакуации.
The last group is assembled and ready for evac.
Переходим к эвакуации.
Evac in three.
- Эвакуация через 90 секунд.
- Evac in 90 seconds.
Эвакуируемся отсюда!
We evac from here.
Дедалу придется эвакуировать их на Атлантис.
We're gonna need Daedalus to evac them back to Atlantis.
Эвакуация под угрозой.
Evac's been compromised.
Господин Камата, президент Ничибаси Фармацевтикал.
Are you ready for rescue and evac ops? Atsugi Base is full.
- Я получил приказ... заблокировать систему. - Что там происходит?
Evac right now.
Макс, Рокхаунд, возвращайтесь в шаттл, быстрее!
We gotta evac now!
Эвакуация по плану № 1.
Priority red one evac plan.
- Эвакуация.
- Evac!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]