Evacuate traduction Anglais
1,210 traduction parallèle
Ты на что намекаешь? Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
Karen, did you think the order was for everyone but you to evacuate?
Когда, в другой раз, я скажу " "уезжаем" " - значит, уезжаем.
The next time I say'Let's evacuate'let's evacuate.
На эвакуацию 14 минут.
You got 14 minutes to evacuate.
Я приказал :
- I gave you an order to evacuate.
- Необходимо срочно эвакуировать отсюда людей!
- Evacuate the place right now!
Немедленно эвакуи руйтесь.
Evacuate immediately.
Эвакуируйте людей!
Evacuate the people!
Эвакуируйте отсек.
Evacuate the area.
Я начну эвакуацию джем'хадар.
I will evacuate the Jem'Hadar at once.
Мы должны эвакуироваться.
We've got to evacuate.
Даже если мы сможем кого-то эвакуировать, практически каждый из нас заражен организмом в некоторой степени.
Even if we could evacuate, practically every one of us is now infected by the organism to some degree.
- Значит, мы не можем эвакуировать симмерийцев.
- So we can't evacuate the Cimmerians.
Приготовиться к отлету души.
Prepare to evacuate soul.
Всему персоналу покинуть 3дание.
All personnel, evacuate facility.
Персоналу покинуть 3дание.
All personnel, evacuate facility.
Получение разрешения на вывоз тела из больницы... 3.
Issuing permission to evacuate the body from the hospital... 3.
Если это не починят через 15 минут, им придётся эвакуировать пол Нетании!
! If it's not fixed in 15 minutes, they'll need to evacuate half of Natanya!
- ОК, вот новый план. Мы заставим Снайдера эвакуировать школу, и будем надеяться, что убийца не поджидает снаружи.
We're going to get Snyder to evacuate the school.
И эвакуируйте эту палубу, на всякий случай.
And evacuate that deck just to be safe.
Передайте всем судам поблизости эвакуироваться немедленно.
Warn any other ships in the vicinity to Evacuate immediately.
Мы должны эвакуироваться.
We must evacuate this area.
Тал... Я помогу вам замедлить паразитов, таким образом, вы сможете эвакуировать опасные сегменты... Ничего более.
Tal... I'll help you slow down the parasites, so you can evacuate the segments in danger... nothing more.
Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately.
Эвакуировать эти палубы.
Evacuate those decks.
- Всё, некого забирать.
- We have to evacuate them, doctor.
- У меня семь раненых.
- Who do we evacuate, doc?
Ему оторвало руку, увозим.
He's the amputee, evacuate him.
Колледж эвакуирован?
Did you evacuate the college?
S-3 планирует эвакуацию Осаки.
S-3 is simulating how to evacuate Osaka.
Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Evacuate the Tokyo Bay area quickly...
Немедленно эвакуируемся!
We got to evacuate!
Всем волонтерам немедленно эвакуироваться!
All Volunteers, evacuate immediately.
Всему персоналу покинуть планету немедленно
Attention! All personnel, evacuate the planet immediately!
Мы должны эвакуироваться.
We must evacuate.
Если вы не разрешите моему экипажу эвакуироваться на поверхность, я запущу самоуничтожение.
Either you allow my crew to evacuate to the surface, or I'll put this ship on self-destruct.
У вас 2 минуты на эвакуацию.
You've two minutes to evacuate.
Мы не сможем эвакуировать целую планету, майор.
- We can't evacuate an entire planet.
- Мы успеем эвакуировать Энкаран?
- Can we evacuate the Enkarans in time?
- Тогда почему вы не пытались эвакуироваться?
- Then why haven't you tried to evacuate?
И все жители должны покинуть свои дома.
And that residents should evacuate their homes.
Рекомендую немедленно начать эвакуацию города.
I recommend you evacuate the city immediately.
Но я рад видеть, что вы и Совет смогли беспрепятственно эвакуироваться в хыюстон.
But I am relieved to see that you and the council were able to evacuate to Houston without incident.
Мой план состоит в том, чтобы эвакуировать каждого изнутри пяти миль периметра.
My plan is to evacuate everyone from within five miles of the perimeter.
Да, сэр Мы эвакуируем, делаем это сейфом Тогда жгите иностранную угрозу ад из там.
Yes, sir. We evacuate, make it safe then burn the alien menace the hell out of there.
Foryourown безопасность, эвакуирует немедленно.
For your own safety, evacuate immediately.
Звезда-41, прибыл на место, начинаю эвакуацию. Прием.
Star 41 is at the crash site to evacuate the injured Over
Как материал предупреждения, мы можем устроить для пары поверхностных лодок, чтобы эвакуировать приходить только.
As a matter of the caution, we can arrange for a couple of shallow boats to evacuate come only.
Эвакуируйте всех из здания!
Evacuate the building right away!
Их вместимость - до 30 раненых.
They enable us to evacuate up to 30 casualties.
Этого выноси!
Evacuate him.
Его надо в вертолет.
- Evacuate him!