English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ F ] / Fibers

Fibers traduction Anglais

458 traduction parallèle
Коврик совсем новый. Волокна с него прилипли к туфлям.
- It's a fairly new mat and some of its fibers came off on his shoes.
- На коврике было пятнышко смолы. На волокнах та же смола.
- And there was a small tar stain on the mat, and some of the fibers show that as well.
Капитан, мы обрастаем водорослями или чем-то вроде них.
Skipper, we're picking up seaweed, or whatever that is. Reticular fibers.
Ретикулярные волокна.
- Yes, reticular fibers.
Она повредила волокна, сейчас набросятся антитела.
She's damaging those fibers. Antibodies will attack any moment.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Два полушария мозга ведут постоянный диалог через канал, состоящий из огромного сплетения нервных волокон, которое называют мозолистым телом.
There's a continuous dialogue between the two hemispheres of the brain channeled through this immense bundle of nerve fibers which is called the corpus callosum.
Найденные Альбертом волокна в коридоре рядом с номером Купера - шерсть викуньи!
Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat.
След того, кто стрелял в тебя - простыл дальше некуда, но я всё же уцепил пару волокон в коридоре около твоего номера.
The trail of the man who shot you is ice-cold, but I hoovered some fibers from the corridor outside your room.
Подметём волокна.
We'll sweep for fibers.
Что ж, ни волоска, ни "пальчиков".
Well, no fibers, no prints.
Застрявшее в волокнах ковра, глубоко в ворсе, битое стекло.
Embedded in the carpet fibers, deep in the shag, broken glass.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
Пока рано говорить, нано - - кортикальные волокна выполняют свою функцию.
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
Если ты удалишь волокна, Джорди может поправиться.
If you remove the fibers, then Geordi might yet recover.
У камня нет ни клеток, ни температуры, ничего похожего на структуру животных и растений.
A stone, no cells, no fibers... nothing structural in common with plants animals.
- Шляпа к голове прилипла!
- The fibers are fused to the head!
Она сама приклеилась!
The fibers fused to my hair!
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
Это для вас, любители здорового питания, и для "зеленых" кретинов, и для хуесосов-яппи кто шляется туда-сюда в своих натуральных волокнах!
This is directed to all of you, health-food fiends, and environmental nitwits and yuppy cocksuckers who are running around in your natural fibers!
А как нам поставлять хенекен *, если его нечем измельчать?
What good is it to send us sisal if we don't have the equipment to extract the fibers?
Образцы волос из дела о вторжении. Посмотри.
Hair fibers from the home invasion.
Образцы волос.
Hair fibers. Big deal.
Может чуть старше.
Okay. Fibers?
Здесь против него нет улик. Здесь ни отпечатков пальцев, ни волос, ни волокон.
- There's no fingerprints, no fibers...
Волокна ткани обычные, отпечатков пальцев не найдено.
Squeaky. Fibers look generic, fingerprints, nada.
Он передаётся дальше, в мышечные волокна.
It passes along down into your muscle fibers.
Я говорю : Эй, мистер и миссис Натуральные Волокна.
I say, hey, Mr. And Mrs. Natural Fibers,
Я говорю : Эй, мистер и миссис Натуральные Волокна. Это не оборудование для похода, это ребёнок.
I say, hey, Mr. And Mrs. Natural Fibers, it's not camping equipment, it's a baby.
- Тогда остались бы следы волокон.
A rope would have left an impression of its fibers.
- Лаборатория сняла с него два совершенно разных волоса.
Lab lifted two distinct hair fibers from it.
- Волос, найденый на шарфе совпадает с семенем, которое ты оставил на Келли.
The hair fibers on the scarf, match the semen that you left on Kelly.
- Да, пропылесосили, собрали волосы и волокна.
Yeah, we vacuumed for hairs and fibers.
Питательные волокна.
- Here it is. Fibers are healthy.
Тёмно-синие волокна армейской ткани под ногтями.
Navy blue fibers under her fingernails.
- Волокна я уже проверяю.
I'm running the fibers now.
- С чего ты взял что это коп? - Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс,... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых брюках полиции Нью-Йорка.
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
Эти волокна из-под ногтей Полы Грейс могли попасть от любого другого из 40 тысяч копов.
Not on the word of some hooker. Those fibers under Paula Grace's fingernails could have come from any one of 40,000 cops.
- Моему начальству понадобиться нечто больше,... чем пару камней и волокна, прежде чем преследовать полицейского.
Well, my bosses are going to want more than a couple rocks and fibers before they go after a cop.
- У нас есть немного водоизоляционной ленты, волокна, и два разных типа крови.
Well, we got some plumber's tape, various fibers and two different blood types.
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
- Я могу сравнить их волокна с нашими.
I could compare their fibers to ours.
На ней были волосы, волокна и... запах секса....
Got hair, got fibers and... got pussy on it and....
производители носок используют новые материалы... чтобы носок оставался только прилегающим всегда.
It's a miracle of the space age. Sock manufacturers are using new fibers like Lycra, Orlon and Dacron to put super stay-up power into their over-the-calf sock.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic : Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres, Togolese jute, they didn't miss a trick.
А в один прекрасный день... я обнаружила на его заднице следы чьей-то чужой кровати.
Then one day I found someone else's couch fibers on his butt.
Ни пистолета, ни свидетелей, ни одежды, ничего.
No gun, no witnesses, no fibers, no forensics.
200 миллионов межполушарных нервных волокон, мост Джорджа Вашингтона между правым и левым полушарием мозга.
200 million interhemispheric nerve fibers, the George Washington Bridge between the left and right side of the brain.
Как будто все бедствия и испытания сделали хлопок еще белее, а волокна еще крепче.
It was as if all the trials and tribulations had made the cotton extra white and the fibers extra strong.
Выщипывай паклю из старых канатов!
Oakum's the fibers you unpick from the old rope.
Отпечатков, волос и тканей нет.
No prints, no hair, no fibers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]