Fie traduction Anglais
78 traduction parallèle
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке : я люблю тебя, Кет!
Now, fie upon my false French, but mine honour, in true English, I love thee, Kate.
О, мерзость!
" Fie on't!
Это буйный сад, плодящий...
ah, fie! 'Tis an unweeded garden "
Что за срам!
Fie, for shame!
Фу, мой друг, фу!
Fie, my lord, fie!
- Фи, фе, фо, фу, тут пахнет англичанином!
Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman.
Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет.
Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no.
Фу, странная, сварливая причуда!
Fie, what indirect and peevish course is this of hers.
- Фу! Быть не может!
- Fie, there is no such man.
Такой же прощелыга Твой разум выворотил наизнанку,
- O, fie. Some such squire he was that turned your wit the seamy side without and made you to suspect me with the Moor.
На женщину с мечом?
Fie! Your sword upon a woman?
Херувим.
Cherub. Fie!
Ох, косточки болят, ну и прогулка!
Fie, how my bones ache!
Постой, с ума ты сходишь.
Fie! What, are you mad?
- Постыдилсяб.
- Fie, for shame!
Так и объявляли перед моим выходом.
Sophie me. Fie me.
Чушь!
Fie!
По-прежнему нет успеха?
"Still no success. " Fie!
Позор!
Fie! " What are you and the police doing?
Я хочу объяснить вам, как это делается. Потом вам нужно будет выстроиться в очередь и проследовать за мной к носовой части самолета.
Now listen carefully and then f @ ( Orm a single fie line behind me.
- Кормилица! - Я утомилась!
Fie, how my bones ache!
Пойдешь в церковь, будь к четвергу готова!
Hear me with patience but to speak a word! No! Fie, fie!
Хорошая ль, дурная ль весть - ответь.
Fie, how my bones ache!
Мой разум не знает гра-ниц.
The boundaries of my mind are in-fie-nite.
Пустое!
Fie, fie, fie!
Фу, стыд, Грациано!
- Fie, fie, Gratiano.
- Мне не нравится кашель Фии.
- I don't like Fie's cough.
Не запирай сегодня дверь, я переживаю из-за кашля Фии.
Leave the door open tonight in case Fie's cough gets worse.
Привет, Мышонок Фия, это мама.
Hi, Fie Mouse, it's Mum.
Блин!
Fie!
Ну же, мистер Аллен.
Oh, fie, Mr Allen!
Спасибо, мистер Аллен, но я о Кэтрин.
Oh, fie, Mr Allen! - But Catherine...
"Ать-два-три-четыре!"
"Fee fie foe fum!"
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o.
- Не знаю, специфический, чтобы можно было заменить задницу
"Trebuie sã fie never tans º i, there FRUCT?"
О мерзость!
Fie on't! Fie!
Быть может, ад?
And shall I couple Hell? O, fie!
Тьфу, черт!
Fie upon't! Foh!
# Позор и срам, беда!
# Alack, and fie for shame!
"Стыдись!"
Fie, for shame!
Фу, как же тебе старательно вылизали задницу!
Fie, thou fen-suckled bumbailey!
"Фей-ла-фул"?
"Fie-la-full"?
какое неразумное затворничество.
Fie, you confine yourself most unreasonably
- Стыдись : ты клеветник. - Будь турок я, коль вру.
- Fie upon thee, slanderer.
Фу, фу!
Fie, my lord, fie!
- Ах, боже!
- Fie, fie!
- Фи, фи!
- Tessie fie!
Черт побери, как это недостойно!
Fie, Iar, that's wrong!
Откажете - плюю на ваш закон!
If you deny me, fie upon your law.
Давай, иди быстрей, опоздаешь.
Fie-fie.