Filming traduction Anglais
1,159 traduction parallèle
Однако в процессе съемки
However in the process of filming
Я вообще не должен был заходить, но я был с ними, потому что часть, где я прохожу сборы, снимает о них фильм...
I wasn't even supposed to come in, I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him.
Почему мы не снимаем здесь, Лири?
Why aren't we filming here, Leery?
И я дал концерт экспромтом, и они это всё снимали. И я сыграл прекрасную версию песни "No Woman No Cry".
I was doing an impromptu gig and they're filming it and I did a beautiful version of "No Woman No Cry".
Энрике Годед продолжает снимать фильмы с той же страстью.
"Enrique Goded continues filming with the same passion"
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
After two years, Hell's Angels has finally finished filming.
ќни это все снимали. ћножество людей ничего не знает о муренах, но думает, что знает : "Ёто не может быть таким ужасно сильным животным."
They were filming the whole thing and, well, a lot of people don't know this about the moray, but you think this can't be a tremendously strong animal.
Чем быстрее я закончу фильм, тем быстрее присоединюсь к тебе.
- I'm not mad. The sooner I finish filming, the sooner I can join you.
Да, либо на выступлениях, либо на записях, либо на съёмках, либо на рекламных акциях.
- Well, you're here, too. Recording or performing or filming or making appearances.
Oн кaк paз cнимaлc € в Moнpeaлe, и лeтaл мeждy нaми и Moнpeaлeм.
He was filming in Montreal as well, and he was going back and forth.
Почему мы это снимаем?
- Why are we filming this?
В течение того, как мы снимаем вас, парни,
While we were in the Presidio filming you guys playing,
- У нас есть разрешение на съёмку.
Sir, please, don't touch the camera, We have the right to film, - No filming,
- Мы уже записываемся? - Да
- Are we filming now?
Может нам прекратить съёмку?
Maybe we should stop filming?
Вы всё еще снимаете?
Are we still filming?
Ты снимаешься в фильме ужасов?
What are you filming horror movie or something?
И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем.
And I invite you to come inside to continue filming once we do.
И это только начало многих прекрасных событий.
And we are currently filming from my home town of Coral
Мы закончили съемки. Со счастливым завершением!
At this moment we have successfully concluded the filming.
Мы собираемся снимать, так что, пожалуйста, постойте в сторонке.
We will be filming, so please stand by.
Режиссер... Вы же не собираетесь и дальше продолжать снимать?
D-Director... don't tell me that you are going to continue filming...
Съемки продолжаются!
The filming will continue!
Когда мы закончим снимать здесь, то устроим официальный визит.
After we finish filming here, we are planning to make a formal visit.
Готовимся к съемкам!
We'll start the filming!
У нас целый бар народа, и никто не догадываются, что мы их снимаем.
We have a bar room full of people who have no clue we're filming them.
Это всё как-то неправильно, снимать, как парень жене изменяет.
I just feel like it's underhanded, filming a guy who's cheating his wife.
Она погибла на съёмках.
She died during the filming.
Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием?
If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it?
Сейчас, пока мы снимаем, давайте просто представим, что камеры здесь нет.
Now while we're filming, let's just pretend the camera's not even here.
Мьı снимали эпизод одновременно на двух или трех площадках.
We were filming the sequence on two or three sets simultaneously.
Я думаю, что происходило, когда мьı это снимали, мьı все еще придумьıвали концовку, и в то время нам казалось, что Уоллес должен будет вернуться к Мозгополоскателю с Заем, отменив действие эксперимента.
I think what was happening around the time when we were filming this, we were still working out the ending, and at that time we always felt that Wallace was gonna have to go back into the Mind-O-Matic with Hutch to reverse the experiment.
Вы будете снимать на Дальнем востоке?
You're filming in the Far East?
Хочешь сказать, что теперь они очутились на острове?
We're filming on an island now?
Он там... снимает.
Where's Carl? Carl? He's up there, filming.
И вы не знаете, кто это снимает?
- You've no idea who's filming and how?
- Зачем ты снимаешь моих фигуристок?
- I-I'm... - Why are you filming my skaters?
В Голливуде. И мы не допустим, чтобы о нём говорили плохо.
Keanu 1 is in Hollywood filming a major science fiction epic and we don't wanna hear a snarky remark about him.
Тут тетя Пари снимает
Auntie Pari is filming here
- А зачем она снимает?
- Why is she filming?
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Вы не можете снимать в мэрии.
You can't keep me from filming at City Hall.
Вы знаете, что вы снимаете? Нет.
Do you know what you're filming?
Я уже говорил. Поскольку ты снимаешь фильм о коммуне, я хотел бы побольше о тебе узнать.
Since you're filming our district I'd like to know more about you.
Не снимай! ...
Stop filming...
- Я снимаю нас сейчас...
I'm filming us now...
Не снимай...
Stop filming...
Проявляйте благоразумие во время съёмок.
Should use your discretion when you're filming
Он вроде ещё снимался в "Чёрном ангеле".
He's the one who's filming "Black Angel", isn't he?
Ничего.
Honey, I'm not done filming my movie yet.
Не, наверно кино снимают.
( Yvonne ) No, I think they're filming.