English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ G ] / Gasp

Gasp traduction Anglais

371 traduction parallèle
И ты вздыхаешь!
You gasp!
Ну, вздох, понимаешь?
You know, gasp?
Вздох.
Gasp.
Прощайте, мои друзья.
[Collective Gasp] Goodbye, my friends.
Дорогая?
[Quiet Gasp] Honey?
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
But, before God, Kate, I cannot look greenly nor gasp out my eloquence, nor have I no cunning in protestation.
И вот она вы, отпрыск рода вообразившая себя художником с большой буквы
So here you are, the last gasp of the line - Dabbling away at being an artist, with a capital "a."
Они строят из себя античных героев.
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
[Глухой стук]
- ( Thuds ] - ( Men Gasp )
Но все-таки мы воздух ловим ртом
And yet, we desperately gasp for breath
Типичный сочельник.
A simple gasp will do.
На последнем вздохе она становится красным гигантом.
With its last gasp, it becomes a red giant.
Мы должны осушить эту планету полностью!
- [gasp] It's the Autobots!
Мы так привыкли к громадному расстоянию, отделяющему кинематограф от жизни, что поневоле удивляемся, увидев в фильме что-нибудь правдивое или реальное.
We have learned to consider the vast distance separating cinema from life as so perfectly natural that we gasp and give a start when we suddenly discover something true or real in a movie, be it nothing more than the gesture of a child in the background,
... спасателям остается только смотреть, как эти гиганты... задыхаются вдали от того, что было для них и для нас... родным морем.
... rescuers can only watch the great beings gasp for breath away from what had always been, for them and for us the protective sea.
Да, старые штучки.
The old gasp, huh? Uh, no. Pardon.
Запишите на мой счёт... – Так много?
Put me down for... ( BOTH GASP ) That much? Not a penny less.
Привет, обитатели Деверила.
- Ah, what ho, Deverills all? - ( All gasp )
Не может быть!
Gasp! Can it be?
Вики только что сделала открытие.
( ALL GASP ) Ta-da!
- Джеймс Вудс!
[Both Gasp] James Woods!
Нет!
- [Frightened Gasp] - No-o-o!
Я должен был получить кто-то больше мужества Если я знал, что ты оставишь меня последний круг...
I could've rented myself out to somebody with a spine if I'd known you'd go belly-up on me at the last gasp.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох.
You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin'to you for help.
Пожилой человек, еле дышит... Тебя как зовут?
An old man, at his last gasp / / / What's your name?
Кто знает, кого из нас постигнет та же участь, и кто закончит жизнь, истекая кровью...
( Pilgrims gasp ) Who knows which one of us will suffer the same fate and end up bleeding?
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... ( Pilgrims gasp ) .. who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress.
Тут, конечно, все гости ахают.
So then obviously people gasp.
Потом гости смотрят на наряд невесты.
And then all of a sudden they look down at the bride. They gasp again.
- О, боже!
( both gasp )
Не мог уснуть без молока и печенья.
[Gasp of climax] SHIT! JESUS CHRIST! I TOLD YOU NOT TO.
Мы слышали.
We did. That was a gasp.
Я бы сказал, он испускает дух.
Looks like his last gasp to me.
- Черт!
- Gasp!
Хули ты делаешь?
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING? [Gasp]
Нет, невозможно петь Барбру, если нет текста песни на мониторе.
NO, CAN'T DO BARBRA UNLESS YOU'VE GOT THE LYRICS ON A MONITOR. [Huge gasp]
Это ты ему сказала, что не хочешь, чтобы мы виделись, да?
[Gasp] YOU TOLD HIM YOU DIDN'T WANT HIM TO SEE ME ANYMORE, DIDN'T YOU?
Трахни меня...
[Gasp] FUCK ME.
... в том числе колонии Каприка...
Including the colonies of Caprica, [Passengers Gasp]
Даже смертельно раненый.
Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time
Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой.
Last gasp before eternal fire and brimstone.
Положи на место.
[Gasp] PUT IT BACK.
"Я доктор Маккартни".
( excited gasp ) "I'm Dr Macartney."
Бежим!
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
Помогите!
[Both Gasp, Scream] Help me!
Последний вздох.
Last gasp.
По крайней мере, это то, что ты сказал.
[Girls Gasp] ( sing ) At least that's what You've ( sing )
С кем бы ты ни был, я всегда буду с тобой.
[Gasp of pain] AH! AH!
Нет, это был не хрип.
No, it wasn't a gasp.
Чёрт, а на что это похоже?
TED, WHAT ARE YOU DOING? [Gasp of surprise]
Нет!
[* * * ] [ Gasp] NO!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]