English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ G ] / Gates

Gates traduction Anglais

2,809 traduction parallèle
Ух... офицер Гэйтс
Uh... Officer gates.
Если безбожник будет препятствовать нам, мы отгоним его к воротам ада.
If the Infidel would prevent us, then we will consign him to the Gates of Hell!
Ворота открыты, Милорд.
The gates are open, my lord.
Откройте для меня ворота справедливости
♪ Open Ye to me the gates of justice. ♪
Открой, Господи, врата для меня ибо Бог с нами.
♪ Open Lord for me the gates, ♪ ♪ for God is with us.
Ворота!
The gates!
Закрывайте ворота.
Close the gates.
Откройте ворота!
Open the gates!
Закрыть ворота!
Close the gates!
А ворота там.
And the gates are there.
Просто впишите туда Лидди Гейтс.
You can just make it out to Liddy Gates.
Лоррейн Гейтс, судья.
Lorraine Gates, the judge.
Уверена, что это судья Гейтс?
Are you sure it's Judge Gates?
Судья Гейтс.
Judge Gates.
Судью Лоррейн Гейтс.
Judge Lorraine Gates. Just... just...
Спасибо. Вы писали о судье Гейтс?
Have you written about Judge Gates?
Ну, для начала, я просто поручу Эшли удостовериться, что ему будет запрещен вход во второй половине дня.
Well, for starters, I'll simply instruct Ashley to make sure that he's barred from the gates this afternoon.
Так, вы писали про судью Гейтс?
So you've written about Judge Gates, right?
Мы знаем, что судья Гейтс
We know Judge Gates
Ты сказал Бо дурачиться в ворота с Марси?
Are you saying that Beau fooled around with Marcy gates?
Ворота заперты.
The gates are locked.
* Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада *
♪ you could stand me up at the gates of hell ♪
Вы, должно быть, знаете, я обнаружил судью Гейтс.
Uh, of course you probably know I found Judge Gates.
Как и судья Гейтс.
Like Judge Gates.
Лоррейн Гейтс,
Lorraine Gates.
Мы закрыли решётки в коридорах.
We locked the gates to the tombs.
Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника.
Just lock the gates and leave Pete Campbell as the doorman.
И, если вы сложите оружие, пройдёте через ворота, вы станете одними из нас.
Now you put down your weapons, walk through those gates... you're one of us.
Будь ты проклят, Билл Гейтс!
Damn you, Bill Gates!
Как откроются ворота - газ в пол!
As soon as the gates open, floor it, quick.
Льюис Гейтс.
Lewis Gates.
Здравствуйте, миссис Гейтс.
Hello, Mrs. Gates.
Врата Ада вы не закроете, вы уже этого не сделали.
You're not gonna close the Gates of Hell because you didn't.
А что если мы замуруем все ворота?
Shouldn't we seal all the wall gates once and for all?
Огромный титан может пробить только их!
The Colossal Titan can only destroy the gates.
пока заделают ворота?
Where is your proof that the Titans will wait while we seal the gates?
если замуруем ворота... глупец!
We just thought that we could survive by sealing the wall gates — Silence! Impious traitor!
И они направляются к воротам для шестого забега.
And they're heading to the gates for race number six.
Написано на Вратах ада.
Inscribed on the Gates of Hell.
Крайне оригинальные электрические ворота Georgian здесь тоже, и здесь.
Genuine Georgian electric gates right there. And there. And there.
Вавилон был бы последним сопротивлением мне, и я боялся его осады, ибо богатства Вавилона позволили бы ему иметь достаточно зерна на долгие годы, и его башни, стены, и ворота были настолько велики,
Babylon was the last to resist me, and I dreaded its siege, for Babylon's wealth had allowed her to lay in enough grain to last for years, and her towers, walls, and gates were so formidable
Армия уверенная и готовая нанести удар может идти в город по высохшему руслу реки тайно через врата предназначенные для отправления судов когда уровень реки нормальный.
An army poised and ready to strike could march into the city on its dry riverbed underneath the gates designed to repel ships when the river was at its normal level.
Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю ;
"I will go before you and will level the mountains. " I will break down gates of bronze " and cut through bars of iron.
Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
Factory gates are there, Polling booth down that way.
ФБР штурмуют ворота. Федералы.
The FBI is storming the gates.
Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви.
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch.
Потому что когда эти врата откроются, никто не знает, что из них может появиться, и кто станет следующей главой в моей Истории Убийств в Уайтчепел.
So, beware... For when the gates open, who knows what will crawl out and who will become the next chapter in my... .. History of Murder in Whitechapel.
Врата Ада.
Gates of Hell.
Лоррейн Гейтс на американском мосту.
Lorraine Gates on the bridge of the Americas.
Вы знаете судью Гейтс?
Do you know Judge Gates?
Мы тоже пели песню Тома Петти на слепом прослушивании.
♪ You can stand me down at the gates of hell ♪ We sang another tom petty song in our blind audition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]