English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ G ] / Getcha

Getcha traduction Anglais

40 traduction parallèle
Стой, сейчас мы тебя поймаем!
Oh, boy! I'm gonna getcha!
- Что могу предложить?
- What can I getcha?
Пиво хочешь?
- Getcha a beer?
Стоять!
Getcha!
Эй, Твиста, чё те надыбать?
Hey, Twista, what can I getcha?
Хедрилас женится на Блейд : держись
Getcha Ass Up
И однажды ночью, когда вы будете спать в своей комнате, рыжие придут за вами.
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha.
Они придут за вами!
They're gonna GETCHA!
* Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on *
♪ Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on ♪
Ты не поедешь на вечеринку. Юная леди, вы наказаны. Наказаны.
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Попался!
- Getcha!
Иду искать!
Comin'to getcha!
- Ни за что!
- I'm gonna getcha.
Ты можешь ненавидеть меня сейчас, но я через 36 часов уезжаю, и... я тебя достану.
You may hate me now, but I've got about 36 hours left, and... I'm gonna getcha.
Две карты стоит тарелка картошки фри.
Two Ju-Ji-Mons'll getcha a plate of fries.
Сделай глоток! "
Getcha Some.
* * Я получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* * Я получу, получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* Я получу, получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* Получу тебя *
♪ I'll getcha, I'll getcha ♪
"ли" — "Ћ" "≈ Ћ № ќ" ¬ ≈ "—" ¬ ≈ ЌЌќ — " " схватит вас за € йца.
Or the accountability booster will getcha.
Что вам принести?
What can I getcha?
"Спорим, что очень скоро..."
♪ Betcha getcha, very soon
Да, смерть наступает.
Yeah, falls'll getcha.
Я тебя поймаю!
Coming to getcha!
Я тебя поймаю!
I'm coming to getcha!
Дошло!
I getcha!
.
? I'm gonna getcha, getcha?
Это подлая ниггерская уловка, чтобы вы схватились за оружие!
He's just a sneaky nigger tryin'to getcha to go for that gun!
Мой друг Раким организует рекламную компанию для стартап проекта и устраивает вечеринку в честь запуска нового приложения под названием Getcha Buzz On.
So my friend Rakeem does PR for a start-up that's throwing a launch party for a new app called Getcha Buzz On.
Я тебя достану!
Gonna getcha!
Поняла.
I getcha.
Клянусь, я до тебя доберусь!
I swear that I'll getcha!
Ну, держись.
I'm gonna getcha
Что вам принести?
Now, what can I getcha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]