Goddess traduction Anglais
1,192 traduction parallèle
Богиня Диана, чтобы дать тебе силы,..
Goddess Diana, fail you, I will.
В течение 40 лет мы пытались развеять чары страшного проклятия, которое наложили на нашу Диану.
You see, for 40 years we've been trying to reverse an evil spell that was placed on our goddess Diana.
Богиня Диана, чтобы ты ожила я соблазнила такого козла! И ты познаешь блаженство любви. Но лучше супруга себе избери.
Goddess Diana, I offer to you the jism of the one I wooed for you, so you may live and know such bliss, as getting laid by a guy like this.
Мы должны поклоняться тебе как Богине.
We should regard you as Goddess and worship you
Король Обезьян, не разговаривай так с Богиней.
Monkey King Don't say that to Goddess
Богиня, остановись!
Goddess, stop!
Богиня, пожалуйста, отпусти его.
Goddess, please let him go
Богиня, я насчет трактовки твоих слов.
Goddess I'm about to understand your words
К счастью, Богиня указала мне верный путь.
It's lucky that Goddess show a right road to me
"Досуг с Богиней Наслаждения Риксса".
"A visit with the Pleasure Goddess of Rixx."
Купи богиню милосердия.
Buy a Goddess of Mercy.
Носиком от чайника, только и всего.
Just a little teapot spout. Does the goddess have a teapot spout?
У богини есть носик от чайника.
What goddess?
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
Do my eyes not deceive me... or am I lookin at the goddess lsis herself?
"Я, недотепа, прошу твоей руки, о богиня скалолазов".
"Goddess of Rock Climbing, would you marry a klutz?"
Ты должна была пройти тест для богинь.
You're supposed to be taking a goddess quiz.
"Предавали ли вы другую богиню ради носителя молний?" Переходим к № 30.
"Have you ever betrayed another goddess for a lightning-bearer?" Number 30.
Придется мне одной идти на собрание богинь.
Looks like I'll be going to the goddess meetings alone.
Наша богиня!
She's our goddess!
Вот она, Секс-богиня.
A sex goddess!
- Богиня Наслаждения.
You're the goddess of lust!
Ты выросла такой красивой, доброй, веселой, великодушной и умной.
'Cause you turned out to be so... beautiful, and brilliant, and powerful, and funny, and generous. The queen, goddess. My inspiration.
Останься. - Дорогая.
Honey, the queen, the goddess?
Даже богиня.
A goddess, even.
Nike - в честь Ники, - древнегреческой погини Победы.
Greek goddess of victory, 490 b.C.
О, Венера, избавь меня от Орфея. Я тебе принесу в жертву 10 ягнят, каждый белее, чем молоко.
Oh, Venus, fair goddess, save me from Orpheus, and I'll make you a sacrifice of ten lambs whiter than milk!
Всё, больше не зевать, а восторженно и радостно кричать, как подобает богиню приветствовать.
And whatever else, no yawning! With cries of joy and pleasure, that's the way to greet the goddess :
И он умрет, а ты полностью восстановишься, моя черная богиня.
And he will die and you will be fully restored, my black goddess.
Обозначает Нику, Богиню Победы.
Stands for Nike, the Goddess of Victory.
Мы называем гору Эверест - "Чомолангма", в честь Богини, живущей на вершине.
We call Mount Everest "Chomolungma," for the goddess who lives on the summit.
Матери - Богини Мира.
the mother goddess of the world.
Она и есть королева, богиня.
She's a queen, a goddess.
Она богиня, а я ее топчу.
A goddess upon whom I trample.
Богиня плодородия и земледелия.
The Greek goddess of fruitfulness.
Возможно на Артемиду, - богиня женского целомудрия.
Perhaps I should call you Artemis. The goddess of purity.
Она - богиня тусовки.
She is the goddess of the scene.
Она похожа на богиню.
She's like a goddess.
Божественная ножка.
A goddess foot.
Это богиня плодородия Ласса.
It's a Lassa warrior fertility goddess.
Поза богини.
Take goddess pose.
Представляю вам богиню игровой консоли... Аллегра Геллер.
I give you the game-pod goddess herself Allegra Geller.
Это значит, что для первой серии испытаний... нам понадобится 12 добровольцев. Они подключатся к этим 12 вторичным портам... вместе с самой богиней игровой консоли.
That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers who will port into these slave units with the game-pod goddess herself.
Нет, не раскаешься ты в миссии священной!
By whatever name you go, are you a goddess, a nymph or a vision?
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
Huma, you're a goddess, a living legend.
Её супруг был превращён в красную рыбу.
Her husband was turned into a pink fish, while our dear goddess,
Позволь Сунь У-Куну уйти!
Goddess
Богиня, пожалуйста, послушай меня.
Goddess, please listen to me
Что хорошего внесла она в нашу жизнь?
What kind of goddess has lived among us?
Женщину зовут Эвридика, а бог - это.... вы!
there is talk down there on the disappearance of a mortal woman, who is as beautiful as a goddess and has been carried off by a god. This woman is called Eurydice... And the god is called... you!
Это была богиня...
It was a goddess...
Анна...
Anna's... a goddess.