Goose traduction Anglais
1,680 traduction parallèle
Мы их придумали, как Бугимена Три поросёнка, Пиноккио, Мать гусыню, херню типа того.
We made them up, like the Boogie Man, the Three Little Pigs, Pinocchio, Mother Goose, shit like that.
- Гусь!
- Goose!
Наш гусь!
Cooking goose!
Какой у нас гусь! Как вкусно пахнет!
And smelled our goose, cooking delicious.
Марта, знаешь, какой у нас гусь?
Martha! Wait till you see our goose.'Tis a wonderful one.
— Ура!
- The Christmas goose!
Готов спорить, что такого чудного гуся во всей округе ни у кого нет.
I don't believe I've ever seen a more magnificent goose cooked.
Я хотел здесь работать.
Right now, I'm goose egg for eight.
— Да, во время сбора урожая, именно тогда у гусиных яиц наиболее плотный желток.
- Well, right around the harvest time, that's when your goose eggs will make a real dense yolk.
А это наш персональный Ангел-Хранитель.
This is our little goose of the Capitol.
Бенджамин : Бронко орал от боли, ера, и пытаясь пришить свой причиндал.
Bronco cried out in pain as he sat on the shore of Goose Lake, trying to sew his junk back on.
И если мы всё-таки начнём их искать, то наши с тобой шансы на выживание сведутся к нулю. Нам во что бы то ни стало нужно добраться до капитанского мостика.
If you go off on some wild goose chase we're gonna be no closer to getting ourselves out of this situation and with even less time to regain control of the ship.
ќн патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправл € ет отдел искать ветра в поле.
He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases.
ѕонимаете, мы сожалеем, что заставили Ћасситера и ƒжульет впустую бегать по городу.
The point is we are sorry for making Lassiter and Juliet run around town on wild goose chases.
Привет.
Mom? Hey, goose.
Что ещё? Ничего.
Nothing, goose.
Наконец! У меня аж мурашки по коже!
I have goose bumps, people.
У меня мурашки.
I got goose bumps.
Ноль очков каждому из вас.
Goose egg for both of you.
Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story?
Венгерского гуся, вероятно, использовались в качестве наполнителя в недорогой зимней одежде.
Hungarian goose, to be specific, probably used as some sort of filler in... An inexpensive winter coat.
В этом расследовании я сделала все что смогла
I went on this wild goose chase as far as I could
Ну где она пропадает?
Where is the silly goose?
Вы уверены, что делу дадут ход?
Are you sure this isn't another wild-goose chase?
Если это враньё, я убью девчонку.
If this is a wild goose chase, I'll kill that girl.
Наказываешь меня, убивая курицу, несущую золотые яйца?
Punishg me by killing the golden goose?
Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Derrick storm is not the golden goose here. I am.
- Почему же ты здесь, глупышка?
Why are you here, you silly goose?
Гити-Гусь?
Giddy Goose?
Я только что "избавился" от протухшего гусиного ануса, что съел на завтрак и подумал зайти, чтобы задать Вам маленький вопрос.
I was just walking off the rotted goose anus I had for breakfast, and I thought I'd come by and ask you a little question.
- Аллергия на гусиный пух.
Goose down. He's allergic.
"и покрыт гусиной кожей"
"shivers and goose bumps."
"Твоя Дикая гусыня".
"Your Wild Goose."
Или, еще лучше, снимать видео, как вы с Вайолет приносите твоего маленького сопляка домой?
Me living with the two of you, reading Mother Goose to Violet's swollen belly while you're giving her pregnancy massages?
И когда ж я запомню, что погоня за золотым гусем всегда заканчивается тухлым яйцом?
When am I gonna learn that a wild-goose chase for a story usually ends with a rotten egg?
Читай дальше, или я тебе шею сломаю, как гусю!
Read on or I'll break your neck like a goose!
Думаешь, я угощу тебя гусем, когда ты проиграл деньги из кассы?
You think I'll give you goose when you've gambled away the shop money?
Я уже сто лет не ел гуся.
I haven't had goose for ages.
Так сильно, что отдал бы ей свою гусятину?
Did you love her enough to give her your goose meat?
Тавшан говорит, если бы он поделился с девочкой мясом гуся,... то можно сказать, что он сильно влюбился.
Tavþan says if he gives a girl his goose meat then he really loves her.
Я даже не знаю, проверь тех людей у того ледяного гуся.
I don't know, look at the people by that ice goose thing.
У тебя мурашки по коже.
You're getting goose bumps.
Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Clark, she sent you on a wild-goose chase to alaska when she was hiding that psycho killer in the basement.
Это ты, глупая гусыня.
You are, you silly goose.
Эй, Кети, я вся начинаю дрожать и чвакать!
Oh, Katie, I'm getting all goose bumpy and queefy.
And what's sauce for the goose is sauce for the gander.
And what's sauce for the goose is sauce for the gander.
[* утиная печень]
* French food product made of duck / goose liver.
От прикосновения шёлка у меня по телу бегут мурашки, и я спускаю его с моего загорелого обнажённого бедра... " Не слушай.
The sheer, silk fabric's giving me goose bumps as I roll it down my tanned and bare thigh. Don't listen.
Зря скатались.
Wild goose chase.
У меня просто мурашки по коже.
I think I just got goose bumps.
Ладно, дурак.
Okay, goose.