Grace traduction Anglais
9,615 traduction parallèle
Грейс на связи.
Grace speaking.
- Грэйс, мы получили видеосигнал.
- Grace, visuals coming through.
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобой.
Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee.
Они уже решили, что он женится на Грэйс Келли.
They think that he's marrying Grace Kelly.
По указу императора Александра, и милостью Божьей, объявляется, что мирный договор был подписан с императором Франции, который отныне наш доблестный союзник.
By the order of the Emperor Alexander, and by the grace of God, it is announced that a peace treaty has been ratified with the Emperor of France, who will now be our gallant ally.
С возвращением, Ваша Светлость.
Welcome back, Your Grace.
Граф Безухов к вашим услугам, Ваше Сиятельство.
Count Bezukhov, at your service, Your Grace.
Наполеон покинул Россию, Ваша Светлость.
Napoleon has left Russia, Your Grace.
Преподобный решил порадовать нас своим визитом.
The good Reverend's decided to grace us with his presence.
Итак, поскольку Его Величество в очередной раз не решил почтить нас своим присутствием, я предлагаю прерваться.
Well, as his majesty has once again decided not to grace us with his presence, I suggest we adjourn.
Один год отсрочки - это все, о чем я просила. И он на это согласился.
One year of grace is all I asked, to which he agreed.
Но Бог милостив и, возможно, даст нам другого.
But by the grace of God, we may be given another.
О, благодать...
Yeah. ♪ Amazing grace ♪
Я в мотеле "Али-Баба" это на углу Грейс и Юкка комната 222, я Бобби Дорфман, так что...
I'm at Ali Baba Motel. It's on Grace and Yucca. Yes, and ah... it's Room 222, on Bobby Dorfman, so yes.
Был здесь и Нортон Локкерби со своей несовер - шеннолетней невестой, тацовщицей Черри Грэйс и Ремсенсы, о которых поговаривали что они на неделю останавливались в доме Адольфа Гитлера.
There was Norton Lockerbee and his underage fiancé, the dancer Cherry Grace. And the Remsens, about whom it was said had stayed a week in Berlin at the home of Adolf Hitler.
Да, та что с Грейс Келли классная.
Yeah. I really love the Grace Kelly one.
Прости, Лана, а есть определённый период?
Oh, I'm sorry, Lana, is there a grace period?
Но, прощайте на данный момент, Ваша Светлость.
But, farewell for now, Your Grace.
- Грейс.
- Grace.
Серьезно, Грейс, ты отлично работаешь.
Seriously, you're doing a great job, Grace.
Спасибо, Грейс.
Thanks, Grace.
Грейс будет наблюдать за ней, как ястреб.
Grace'll watch'em like a hawk.
Грейс звонила?
Grace call?
Ладно. Я... пытаюсь серьёзно с тобой поговорить, знаешь, и мне кажется, что вместо того, чтобы выслушать ты, типа, выпорхнул из окна с невероятной грацией бескрылого журавля.
I've been trying to have this serious conversation with you, you know, I felt like instead of listening to me, you, you know, just, like, flew out of the window with the impossible grace of a wingless crane.
Да, здравствуйте, Грейс.
Yes, hello, Grace.
Спасибо, Грейс.
- Thank you, Grace. - Mm-hmm.
Наш новый дизайн приобрел в эффективности, но потерял в изяществе.
See, what our newer designs gained in efficiency, they lost in grace.
Привет, Грейс!
Hi, Grace!
- И есть милость.
- And Grace is there.
Благодать всегда будет там.
Grace will always be there.
Привет! - Кто это, Грейс?
- Who's that, Grace?
Благодать!
Grace!
Милость, заткнись!
Grace, shut up!
Грейс, прекрати!
Grace, knock it off!
- Грейс собака Логана?
- Grace is Logan's dog?
Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна, или ты что-то типа убер-преступник?
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal?
Грейс, иди сюда, девушка.
Grace, get over here, girl.
- Логан будет утром забрать Грейс.
- Logan'll be by in the morning to pick up Grace.
Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
The saddest part, Grace, I've had worse dates.
Быть пуделем, благодать.
Be a poodle, Grace.
- Что у меня больше шансов Грейс поворота в стремной пудель чем закончить этот хладнокровной стервой-манипуляторшей чтобы успокоиться и жить нормальной жизнью.
- That I have a better chance of Grace turning into some dumb-ass poodle than you do of getting this cold-hearted, manipulative bitch to settle down and live a normal life.
Джек, он хочет трахнуть Грейс.
Jack, he's tryin'to fuck Grace.
Спросите уважаемого доктора, не окажет ли он милость почтить нас своим присутствием в палате.
Do ask the good doctor if he might grace us with his presence in the ward.
Со стороны короля это может быть жестом доброй воли, но
It has always been a gesture of the king's good grace...
Грейс?
Grace?
Грэйс, кажется.
Grace, I think.
Но ведь она в Италии, так что... Скорее всего, это сбой.
But of course, Grace is in Italy, so... it must be a glitch.
Грэйс.
Grace.
Некоторым людям никогда не доводилось испытывать подобное ощущение благодати.
Some people never experience this state of grace.
Я вернулся в то место, куда пригласил Грейс на первое свидание.
I went back to the place I took Grace on our first date.
Грейс.
Grace.