Granny traduction Anglais
1,650 traduction parallèle
"Я права, бабуля?" "Заткнитесь оба."
ISN'T THAT RIGHT, GRANNY? " " SHUT UP, BOTH OF YOU.
Они хотят, чтобы она играла сумасшедшую бабулю.
THEY WANT HER TO PLAY THE CRAZY GRANNY.
Ух.. сумасшедшую бабулю.
OH, THE CRAZY GRANNY.
Ну, нет, я все еще играю сумасшедшую старушку.
WELL, NO, I STILL PLAY THE CRAZY GRANNY.
Отличная роль бабушки.
GRANNY'S THE BRAVURA ROLE.
Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties.
Его бабушке Ирэн!
To his granny Irene!
Пожалуйста, поговори с матерью, спроси бабку, хотя она, наверное, уже не того...
Go ahead, talk to your mother, ask your granny, although she seems not all there anymore...
- Она бабушка, не бабка.
- She is Grandma, not granny.
Белые растянутые трусики старушки, это твои, Джейкоб?
Are these your droopy white granny panties, jacob?
Бабушка... почему твои зубы такие... Большие?
Granny... why are your teeth so... big?
Я же вижу.
You know, don't be afraid to rock the granny roll, Cath.
Её отдал мне Энтони.
HODGES : My granny taught me that. Uh-huh...
Не бойся бросать по-девчачьи, Кэт.
You know, don't be afraid to rock the granny roll, Cath.
Ханна Монтана, с удовольствием представляю тебе Бабуля Коза, Клод Раздрожительная Корова и Фрэнки Безумная Полевая Мышь.
Hannah Montana, I'd like you to meet Granny Goat, Claude the Crabby Cow and Frankie the Frantic Field Mouse.
Мой дед неаполитанец, во мне течёт его кровь.
My granny was napolitan and I have got it in my blood.
Так вот куда вы поселили бабушку.
So, this is where you put the granny.
- Не волнуйся, бабуля.
- Don't worry, Granny.
Надеюсь, твой дедушка не против. Надеюсь, твоя бабушка не против.
# Hope your granny doesn't mind # # Hope your grandpa doesn't mind #
Надеюсь, твоя бабуля не против. Надеюсь, твой дедуля не против.
# Hope your granny doesn't mind # # Hope your grandpa doesn't mind #
И моя бабушка, которая присматривала за мной днем.
And my granny for filling in during the day.
Волк съедает бабушку.
The wolf eats granny.
Маленькие засранцы бабушкины...
Granny's little bastard...
Мне нужен иммунитет от судебного преследования, безоговорочная защита для меня и моей семьи, финансовая безопасность и красивы большой дом в Монинсайд - с садом и квартиркой для тещи.
I need immunity from prosecution, unconditional protection for me and my family, financial security and a nice big house in Morningside with a garden and a granny flat for the wife's ma.
Бабуля.
Granny.
Так, Майкл, ты был здесь, когда бабушка и дедушка спали, так?
So, Michael, this is where your granny and grandpa sleep, right?
И вы получаете старую кружку, которую никто не хочет.
And you get the granny mug no-one else wants.
Все ещё используешь обычный двойной узел?
Still using a granny knot, Mitchell?
Ну, продолжайте играть. У той бабули на руках "ттон-гван".
This granny's hand is worthless.
Итак, у женщин из Юнчжоу был секретный язык. И говоря о секретах, что общего у вашей бабушки и дельфина-касатки?
the women of Jiangyong had a secret language all of their own. what does your granny have in common with a killer whale?
Японцы охотятся на мою бабушку прямо сейчас с исследовательскими целями.
My granny is actually being hunted by the Japanese for research purposes at this very moment.
Кроме того они матрилинейные, так что бабуля скорее всего будет главой семьи.
so the granny would presumably be in charge.
Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых.
The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes.
Я спросила у мамы : "Почему ваш дом не пострадал?" И она ответила : "О, бабуля бы им не позволила".
Granny wouldn't have allowed it.
Если выедем на широкую, пристраиваетесь к бабушкам и чтоб не больше двух пятаков, даже пока идёте порожником.
If we gotta get on the big slab, You stay to the granny lane And you keep it under the double nickel
Но на самом деле, вы ведь не ссорились? Да, бабушка?
You're not really fighting Granny, are you, Papa?
Мы с бабушкой попытаемся.
Granny and I are willing to try.
Ты говорила об этом с бабушкой?
Have you mentioned this to Granny?
Боюсь, папа хочет преподать урок бабушке.
I'm afraid Papa wants to teach Granny a lesson.
Бедная бабушка.
Poor Granny.
О, бабушка, даже англичанам не все подвластно.
Oh, Granny. Even the English aren't in control of everything.
У нас не будет времени переодеться. И бабушка напросилась на ужин.
Not a minute to change, and Granny's invited herself for dinner.
К вам приходила бабушка?
Granny came to see you?
Кажется, к нему приходила бабушка.
Apparently, Granny's been to see him.
Мы попрощаемся за тебя с папой, бабушка.
We can say goodbye to Papa for you, Granny.
Но если вы передадите мои слова бабушке, я скажу, что вы лжец.
But if you tell Granny I said so, I'll denounce you as a liar.
- Бабушка!
- Oh, Granny.
бабуля.
Hey, granny.
- Ладно, бабуля.
- All right, granny.
Ну Ба, ну что ты опять начинаешь?
Granny, will your ever lay off?
Бабуля за бортом + 200 очков!
Granny overboard.