Hammersmith traduction Anglais
65 traduction parallèle
Привыкай к своему новому имени. Вот так. "Мистер и миссис Генри Хопкинсон, Холлихокс, Хэммерсмит".
Off we go. "Mr. and Mrs. Henry Hopkinson, The Hollyhocks, Hammersmith."
Я побеседую с Джоном Хаммерсмитом из NASA об американской космической программе.
I've been talking with John Hammersmith of NASA... about the American space program.
Братец Железомес, плохой ты кузнец.
Ironrubber, you're a bad hammersmith.
В Хаммерсмите, в каком-то зале.
Hammersmith. Some hall there.
- Hammersmith and Barons Court.
- Hammersmith and Barons Court.
В больницу Хаммерсмит - сейчас же.
Hammersmith Hospital now.
Нужно было пройти их в Хаммерсмите, и не тратиться на автобус!
You should've done'em in Hammersmith and saved money on the bus fares!
Джиу-джитсу, Хаммерсмит - отлично!
Jujitsu, Hammersmith - marvellous!
Пришли крутые чуваки из Хаммерсмита!
It's the Hammersmith hard men!
Пришли крутые из Хаммерсмита!
It's the Hammersmith hard men!
- Гитлер, Хаммерсмит.
- Hitler, Hammersmith.
- Ага. Ну, я приехал их Хаммерсмита.
Well, I come from Hammersmith.
Знаешь, я думаю у нас лучшие места для просмотра ежегодного бунта в Хаммерсмит.
You know, I think these must be the best seats for the annual Hammersmith riot.
Это была копия, которую сделал Кузнеца на Ярмарке!
It was a copy... I made to market by Hammersmith.
Леди д'Верь! Привет, Кузнец, ну как ты?
Hello, Hammersmith, I hoped you'd be here.
Кузнец, это мои друзья.
- Hammersmith, these are my friends.
Кузнец, помоги мне спуститься.
- Hammersmith, can you bring me down?
Отличная работа, Кузнец.
- Fine work, Hammersmith.
У нее красивые глаза, Кузнец.
He's got pretty eyes, Hammersmith.
Так он сказал. Ты точно закончишь свои дни в психушке.
- You'll wind up back at Hammersmith's.
- "White man in Hammersmith Palais".
- White Man, Hammersmith Palais. - Clash.
Мистер Хаммерсмит, в вашем офисе сказали что я смогу найти вас дома.
Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home.
Я знаю жестоких людей, Мистер Хаммермит.
I know violent men, Mr. Hammersmith.
Коричнево-кирпичный монолит, по дороге Талгарт, Хаммерсмит.
Brown brick monolith By Talgarth Road in Hammersmith.
В клинике Хаммерсмит умирает пациентка, некая миссис Крептри, жена извозчика.
I've a patient in Hammersmith Hospital, Mrs. Crabtree, she's a driver's wife, I believe, she's dying of Ridgeway's.
В Хаммерсмитте?
- What, in Hammersmith?
Я снимаю жилье в Хаммерсмите.
I rent in Hammersmith.
Так Лиззи поехала в Хаммерсмит повидать вас, а вы приехали в Лонгборн повидаться с ней.
So Lizzy has gone to Hammersmith to see you, but you have come to Longbourn to see her.
- Вы мисс Прайс из Хаммерсмита.
- You're Miss Price of Hammersmith.
Охота на выдр обычное дело в Хаммерсмите?
Are otters routinely hunted in Hammersmith?
- Мисс Прайс из Хаммерсмита.
- Miss Price is of Hammersmith.
Элизабет в настоящее время увлеченно резвится в набитых выдрами водных артериях Хаммерсмита.
Elizabeth is presently to be found disporting in the otter-strewn thoroughfares of Hammersmith.
И Хаммерсмит, мистер Беннет.
And Hammersmith, Mr Bennet.
этот... Хаммерсмит подходящее место?
Is... is Hammersmith a likely sort of place?
Все это обожают в Хаммерсмите.
It's all the rage in Hammersmith.
Думаю, мы все чувствуем, было бы предпочтительнее если бы мисс Прайс оставалась в Хаммерсмите, чем ошеломлять нас здесь своими радикальными манерами.
I think we all feel it would have been preferable had Miss Price remained in Hammersmith rather than perplexing us here with her radical manners.
- Хаммерсмита.
- Hammersmith.
" Я вполне процветаю в Хаммерсмите.
" I quite flourish in Hammersmith.
Выражение, обычное в Хаммерсмите, никогда не должно использоваться в присутствии Лидии.
An expression current in Hammersmith, never to be used in front of Lydia.
Она ясно выразила намерение оставаться в Хаммерсмите неограниченно.
She clearly intends to stay in Hammersmith indefinitely.
В Хаммерсмите это означает, что мы расстаемся друзьями.
In Hammersmith this means we part as friends.
Сначала едем до Хаммерсмита, потом шоссе А4 прямо до самого места.
Up to Hammersmith, take the A4 through Kensington and you're there.
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats #
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats #
Хаммерсмит - лейбористы выигрывают.
Hammersmith South... Labour gain.
А это за Hammersmith Odeon.
And this is by a German cat.
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
It's pretty good, too, huh?
Профессор Хаммерсмит из Оксфорда.
Professor Hammersmith of Oxford.
Я и есть профессор Хаммерсмит.
I am Professor Hammersmith.
Дамы и господа, добро пожаловать в Hammersmith ApoIIo.
Ladies and gentlemen, welcome to the Hammersmith apollo.
Приятно познакомиться, Кузнец.
Hammersmith.
Серебряные и платиновые диски за "Ace Of Spades"...
This is from Hammersmith Odeon. This is from "No Sleep'til Hammersmith".