English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ H ] / Harbor

Harbor traduction Anglais

1,415 traduction parallèle
Но если убрать деньги со сцены, появятся другие мотивы, совершенно другая мотивация.
In the months leading up to the attack on Pearl Harbor, Roosevelt did everything in his power to anger the Japanese, showing a posture of aggression.
Я считаю, что нынешнее образование, по сути, готовит армию работников.
And, on December 4th, 3 days before the attack, Australian intelligence told Roosevelt about a Japanese task force moving towards Pearl harbor.
О многих вещах люди мало что знают. Не думаю, что вам удастся заставить их воевать, если они будут хорошо образованы.
So, as hoped and allowed, on December 7th 1941 Japan attacked Pearl Harbor, killing 2400 soldiers.
Я думаю наше образование — лишь зубрёжка, а не обучение тому, как надо решать проблемы.
Before Pearl Harbor 83 % of the American Pubic wanted nothing to do with the War. After Pearl Harbor, 1 million men volunteered for the war.
Неизменных эмпирических знаний нет, есть только понимание появления всего, что мы должны постигнуть.
It was a staged war pretext no different than the sinking of the Lusitania, the provoking of Pearl Harbor and the Gulf of Tonkin lie.
Пойдем в кафе на пристани и поедим того мелкого льда, что мы ели раньше.
Let's go to the harbor's ice bar to eat that shave ice that we had before.
Я бы сказал, что на вершине рейтинга наверно Бар Харбор место, где зловещий МакТиг совершил убийства на свадьбе.
I would say, if I had to pick a top one, I would say Bar Harbor, the site of the grisly McTeig wedding night murders.
Мы просто собирались прогуляться вдоль бухты... поглядеть на корабли...
We were merely going to take a stroll along the harbor to look at the ships.
Совещание по дорожному налогу, закон об образовании, Северный порт.
Meetings on road taxes, schools law, the North Harbor.
Но не питайте иллюзий.
But do not harbor any illusions.
Я училась в Харборе с Сэтом.
I went to Harbor with Seth.
Перл Харбор, 7-е декабря 1941.
Pearl Harbor, December 7th, 1941.
Тед, крокодилов в Перл Харборе не было!
There were no alligators at Pearl Harbor.
√ рузовое судно ждет в порту.
A cargo ship is waiting in the harbor.
Тело мужчины было найдено в воде у пристани.
The man's body was pulled from the harbor.
Чтобы справиться с угрозой Бонни и Клайда я отзываю все наши войска противовоздушной обороны из Перл-Харбор.
To deal with the menace of Bonnie and Clyde, I am recalling all our air defense forces from Pearl Harbor.
Только то, что Эрик привез кого-то, кого мы раньше никогда не видели, И мы должны были встретиться с ним в гавани.
Just that Eric was bringing back something we'd never seen before, and we were to meet him in the harbor.
Я должен доставить этот груз сахарного тростняка, табака и специи к гавани до конца дня!
I've got to get this shipment ofsugarcane, tobacco and spices to the harbor before day's end.
– ис ѕэдди ( µЊћп ) предоставл € ет кров головастикам, рыбе и насекомым и у белых цапель есть птенцы, чтобы питатьс €
The rice paddy ( µ ¾ Ìï ) harbor tadpoles, fish and insects and egrets have chicks to feed
Запрос всех подразделений, 931 улица Харбор
Requesting all units, 931 harbor drive.
Офицер ранен! 931 Харбор драйв
Officer down. 931 harbor drive.
Это та же самая команда, в которую затесался Мясник из Бэй Харбор.
This is the same team, by the way, that shared a roof with the Bay Harbor Butcher.
Ситуация с Мясником из Бей Харбор...
The Bay Harbor Butcher situation...
Послушай. После того, как нашли Мясника из Бей-Харбор, этот участок находится в непролазном дерьме.
Look, this department has had a lot of shit dumped on it with the Bay Harbor Butcher.
- Даже если мы блокируем ее кораблями, это не поможет. - Перегородить гавань.
Lock up the harbor.
- Гавань не глубже 15,5.
Harbor's not even 50.
У береговой охраны вертолет над гаванью, но они пока ничего не обнаружили.
The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet.
У меня прямая трансляция гавани со спутника.
I've got a live satellite feed of the harbor.
Когда в Бостоне запрещен любой другой чай!
No other tea is allowed in Boston harbor!
Происходят нападения на офицеров. 342 ящика с чаем выброшены в море вандалами, переодетыми индейцами.
The abuse of customs officers, 342 chests of tea spilled into the harbor by vandals masquerading as Indians.
Мы видели вспышки над гаванью.
We saw flames above the harbor.
- Вы даёте приют патриотам.
- You harbor patriots.
Сияя как маяк, проведет наш бал благополучно в гавань.
Shiningg like a lighthouse, guiding our prom safely into the harbor.
В рыбе содержится множество бактерий, которые развиваются при более низкой температуре, такой как в холодильнике.
Fish harbor a lot of bacteria which flourish at colder temperatures, such as those found in refrigerators.
Как вы знаете или не знаете,... вчера япошки разбомбили Перл Харбор.
As you may or may not know, the Japs bombed Pearl Harbor yesterday.
В шесть часов пятнадцать минут утра по местному времени Япония совершила нападение на корабли тихоокеанского военно-морского флота США в Перл Харборе на Гавайях.
At 6 : 1 5 a.m. local time, the United States Pacific Fleet was attacked at Pearl Harbor, Hawaii, by the Empire of Japan.
Перевезите его по-тихому в третий склад.
Move these discreetly to the number three harbor.
Он сбежал из исправительной колонии вместе с этими бандитами из гавани Инчхона.
He escaped from the Youth Detention Center with those ruffians from Incheon Harbor.
Люди из профсоюза заблокировали вход на нашу строительную площадку, и не дают транспорту въехать.
Hang Man = Harbor Union and stopped the vehicles from coming in.
Если вы пообещаете помочь ускорить строительство гавани, я инвестирую и в вашу политическую кампанию.
If you promise to expedite the Harbor constructions, I will invest in your political venture too.
Этот товарищ из строительства гавани, он ведь ваш зять, не так ли?
That friend from Harbor Construction, he's your son-in-law, am I right?
Приходи один к третьему складу.
Come alone to number three harbor.
Строительство гавани для вас сущая мелочь, по сравнению с делами, которые приходилось вести?
Compared with that huge business, the Macau Harbor construction is just a small thing, right?
Можете рассчитывать на мое участие в проекте по строительству гавани Макао.
I will show you my best when I participate in constructing Macau Harbor.
И ты стоишь передо мной, как человек, заведующий проектом строительства гавани в Макао.
And you're also standing in front of me now as the person in charge of the Macau Harbor project.
Если уж ты рискуешь всей своей компанией, чтобы стать главным исполнителем этого проекта,
If you're betting on the fortune of the company... so you can have a say in the Macau Harbor project...
Вам ведь любопытно, какую цену мы предложили за проект гавани Макао?
Aren't you curious about the price we tendered for Macau Harbor?
В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств.
The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities.
У бабушки было его фото, где он стоит рядом с кораблем в Бостонской гавани.
Grandma had a picture of him standing beside his ship in Boston Harbor.
Не забывай, где твой дом.
Don't stray from the inner harbor.
Мотивация
After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, it was outright wanted and provoked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]