Hell traduction Anglais
84,510 traduction parallèle
А ещё это чертовски весело.
It sure is a hell of a lot more fun, too.
И я блин женюсь на тебе, Кейт Пирсон.
I'd marry the hell out of you, Kate Pearson.
Мне нужно смотаться отсюда ко всем чертям.
I need to get the hell up out of this place.
Потому что, понимаешь, я тут подумал, что ты ужас как сексуальна.
You see,'cause I happen to think that you are as sexy as hell.
Чёрт возьми, да, будут луковые кольца.
Hell yes, we're doing onion rings.
Ты никогда не задумывалась, почему я не стесняюсь говорить, что захочу весь день?
You ever wonder why I get away with saying whatever the hell I want all day?
Какого чёрта она вообще уезжает в это турне?
Why the hell is she going on tour?
Я... слушай, я даже не понимаю, какого чёрта ты тут делаешь, что... зачем мне записаться на прием?
look, I don't even understand what the hell you do here. What... -... why would I make an appointment?
Черт, где мои наушники?
Where the hell is my headset?
Какого черта на тебя нашло?
What the hell's the matter with you?
Двигался Уильям медленно, но его движения были чертовски искренними.
William's moves weren't fast, but they were endearing as hell.
Он сам был чертовски искренним.
He was endearing as hell.
И потом нажал на задний ход и поехал назад, как говорится, мухой.
"Oh, the kid just threw it in reverse and zoomed straight back - like a bat out of hell."
- Как говорится, мухой.
- Bat out of hell.
Ты же задал всем по самое "не хочу".
You broke the hell out of that leg.
С какого... с какого номера ты мне вообще звонишь?
What- - what the hell number are you calling from?
Будь мы все такими как он, в Мемфисе было бы гораздо спокойнее.
If we was all as good as my cuz, Memphis would be a hell of a lot safer.
Веселья конечно меньше, но спокойствия больше, да?
A lot less fun, but a hell of a lot safer, right?
- Какого чёрта он делает?
- What the hell is he doing?
Катись к чертям из моего клуба.
Get the hell out my club.
Братишка, что с тобой случилось, чёрт возьми?
The hell happened to you, cuz?
Боже, как же это было чертовски здорово, когда ты постучал в мою дверь в тот день.
Man, that was a hell of a thing you did, knocking on my door that day.
Поэтому ты пригласил меня в группу?
What the hell was that?
Мы выбираемся к чертовой матери из Бруклина.
We get the hell out of Brooklyn.
И я ожидаю, что вы навлечете адские неприятности на любого, кто попытается удержать вас, потому что вы не просто работаете в "Скарлет".
And I expect you to unleash holy hell on anybody who tries to hold you back, because you don't just work for "Scarlet."
Откуда я могу что-нибудь знать о твоей личной жизни?
How the hell would I know anything about your personal life?
К чертям помощника начальника полиции Хилтона.
Well, to hell with ACC Hilton.
- Ну ладно, что мне терять, тут все равно жарко.
- All right, what the hell? It's hot out. - Whoo!
Ну уж нет.
Hell, no.
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Что- - что с тобой такое?
What... What the hell is wrong with you?
Тебя конечно прилично кидануло но они говорят. что нет никаких... переломов, ничего...
I mean you took a hell of a wallop but they said there were no... Nothing's broken, nothing's...
Что за черт?
What the hell, man?
"Этот дом престарелых - зал ожидания в аду"
"This nursing home is a waiting room of hell."
Где тебя носило две недели?
Where the hell have you been for two weeks?
С чего это?
Why the hell would I do that?
Было бы намного проще, если бы мы, черт возьми, знали, кого ищем.
This would be so much easier if we knew who the bloody hell we were looking for.
Верю ли я, что есть другой мир, где я живу совсем другой жизнью, которая, судя по всему, намного лучше, чем эта?
Do I believe that there's some other world where I'm living a completely different life, which, by the looks of things, is a hell of a lot better than this one? Yes.
Все сделаем быстро и свалим нафиг.
We do this fast, then get the hell out.
Что за черт?
What the hell?
К черту.
Well, hell.
Двое заключенных сцепились насмерть.
Two inmates just beat the hell out of each other.
Отойдите хотя бы.
The least you could do is back the hell up.
- Ты кто, чёрт возьми, такой?
- Hey, who the hell are you?
Что за хрень?
Oh, what the hell?
Чёрта с два. Мы тут играем.
Like hell "out of the way," we're playing a game here.
Почему ты ещё валяешься в постели?
What the hell are you still doing in bed?
Да что с вами?
Hey! What the hell is wrong with you?
За твои грехи Он отправит тебя в ад.
who will rage against your sin and cast you into hell.
Смотрю, чтобы все ьыло тип-топ, Миссис Пибоди.
What the hell are you doing, Jack?
- Нет... - Потому чо...
- Wh-What the hell are you doing?