Hippie traduction Anglais
546 traduction parallèle
Представляем молодого хиппи из Кралева. Предраг Йованович Педя!
Let me introduce now a young hippie from Krusevac, Jovanovic Predrag, Pedja.
Хиппи!
Hippie!
Ты заплатишь за мою витрину, хиппи вонючий!
You pay for this, you hippie perversion!
я не из хиппи, знаете. " акие никогда не завоюют прекрасную леди.
I'm not one of your hippie types, you know. Such as that never won fair lady.
Вы провели ночь с этим хиппи?
You mean, you spent the night with that hippie?
Филлис, Бесс захочет вернуться, если ты просто покажешь, что тебе её не хватает. Почему бы тебе прямо это не сказать.
Now, in a little while I'll have news... about our Tuesday night "Where It's At" excursion to the hippie quarter.
Я разбираюсь в вас, чокнутых хиппи.
I dig you hippie-dippys. I really do.
Ты просто хиппи.
- You're a fuckin'hippie. - It's beautiful, though.
А мне майку хиппи, не забыл?
And my hippie T-shirt? Did you bring it?
Вроде хиппи.
Kinda hippie.
Хиппи лохматый!
Damn hippie!
Вторая девчонка хипповала. Я встретил ее на станции "Сибуя"
The second one was a hippie that I met at Shibuya's station.
Этот хиппи так и не явился.
That hippie guy's not gonna show up.
Не знал, что хиппушки носят нижнее бельё.
- I didn't know that you hippie broads wore underwear?
Ты выглядишь как хиппи.
You look like a hippie.
Не настолько же, тупой ты хиппи!
Not that much, you stupid hippie!
- Не переведено -
I liked that hippie.
В Вулворте продают парики хиппи, друг.
They're sellin'hippie wigs in Woolworth's, man.
Ал Слит, ваш хиппи-укурок-метеоролог, со своим хиппи-укуреным метеопрогнозом, чувак! И вот я начинаю ругаться с "Rice Krispies"...
Al Sleet here, your hippie dippie weather man with all the hippie dippie weather, man.
Подстригись, хиппи!
Get a haircut, you hippie!
Это касается и вот этого хиппи!
And the hippie too.
Ты похожа на школьницу.
You look like a high school hippie.
У меня были связи с чикой из Хиппи, все мои друзья про нее знали.
I had a connection with a hippie chick, and all my friends knew it.
С такой причёской ты похож на сраного хиппи.
- You look like a fucking hippie! Fuck!
- Ты всё понял, хиппи.
You heard me, hippie.
Никогда не забуду, как он цапнул его первого хиппи.
I'll never forget the day he bagged his first hippie.
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи.
My mother had given me the address of my Aunt Annie, but I had an invitation to a hippie commune... from my old friend, Paddy Armstrong.
Он теперь хиппи.
He's, he's a hippie.
Торгую творчеством хиппи.
We sell hippie art.
Обычно это какой-нибудь потрепанный жизнью хиппарь.
Usually it's some broken-down hippie-pest guy.
В 1966-67 появилось множество подпольных газет хиппи.
There were these hippie underground papers starting up in'66,'67.
И они печатали все что имело какое-то отношение к психоделическому опыту... или культуре хиппи.
They would print anything if it was related to the psychedelic experience... or the hippie ethic.
Хиппи Олимпиада.
Hippie Olympics.
Гут.
[Hippie] The Gut man.
Размером с твою голову, чувак.
[Hippie] Loads the size of your head, man.
Ты и все эти сочувствующие либералы, потягивающие чай, играющие пироженным, и эти бесполезные укуренные хиппи, эти комунисты, розовые, левые, защитники прав кроликов, и кусающие подушки...
You and all the knee-jerk, bleeding heart liberals... sipping tea and playing patty - cake, and those useless... hippie potheads, those commie - pinko leftists... the bunny huggers, the pillow biters...
Ты оставила детей с кем-то по имени "Хиппи Боб"?
You left the children with someone named "hippie bob"?
Не хочу жить около пустынного берега с хиппи.
I don't want to live near a lonely hippie beach
Я в том смысле, что эти чертовы бурритос годятся только для обкуренного хиппи.
I mean, them damn burritos ain't good for nothin'but a hippie... when he's high on weed.
Этот хиппи посередине - Реймонд Блоссом.
The hippie in the middle, that's Raymond Blossom.
Или в какой день мы привыкли повторять :
What was it the hippie kids used to say back then?
- Это большая картинка, из моих кислотных времен.
It ´ s from my hippie period.
С вами прогноз погоды!
Al Sleet, your hippie-dippie weather man...!
Сидишь здесь и ешь обед моей семьи... со своим еврейским, ниг - герским, дерьмом хиппи.
Coming in here and poisoning my family's dinner... with your Jewish, nigger-loving, hippie bullshit.
Однозначно хиппи.
Definitely a hippie.
Это что за патлатый хулиган?
Who's this ugly hippie here?
Вот какой хиппи расцвел в семье офицера народной армии.
A hippie in the family of an army officer.
Только посмотрите на моего брата... лежит здесь как какой-то старый хиппи путешествующий по Индии в Японии.
Just look at my brother... lying there like some old hippie on an India trip in Japan.
Ты была бульбуляторной хиппи?
You were a pot-smoking hippie?
Мне нравится, когда меня убеждает не пить хиппующий завуч.
I LOVE BEING TOLD NOT TO DRINK BY A POTHEAD HIPPIE GUIDANCE COUNSELOR.
Валите отсюда!
Okay, you old hippie, get out!