English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ H ] / Hmo

Hmo traduction Anglais

64 traduction parallèle
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
I'm going to say something that I haven't said to any patients in 3 years of being at HMO.
Вот засранцы эти ребята из "Эйч Эм Оу".
Fucking HMO bastard pieces of shit!
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой... и система жизнеобеспечения выкачивала бы мою семейную собственность, пока я задыхалась бы от этой сухой слизи...
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm... ... on life support, draining my family's inheritance... ... while I asphyxiate on my dry mucus.
Меня смущает эта ваша сделка.
You know, there's more to this HMO deal than money.
Мы называем это ОМО.
We call it HMO.
Валяешься возле министерства здравоохранения!
What are you crying about? HMO. You're covered.
Прислали по имейлу твои страховщики.
Your HMO emailed it to me.
Осталось проверить, входит ли она в мою медицинскую страховку.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
Мы перевели всех клиентов со схемы ПиПиОу на более дешёвую ЭйчЭмОу.
Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
- У вас страховка Эйч Эм Оу?
You got an HMO, right? Yeah.
... но страховка его не покроет. Тогда доктор держит рот на замке, а на рождество получает чек с круглой суммой.
The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the hmo sends the doctor a fat-ass bonus check.
Сегодня перед судом предстанет Джон Кью,.. ... обвиняемый в захвате людей и попытке убийства.
The other big story- - John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO denied coverage for his son's heart transplant.
У "него" есть имя. Какая бюрократия!
"Him" has a name. ls this an HMO?
Если у вас остались вопросы насчёт вашей медицинской страховки, приходите в больницу с 10 до 4 в любой рабочий день.
If you have any more questions about your HMO plan, make an appointment to come in between 10 : 00 and 4 : 00, Monday through Friday.
Это лаборатория HMO ; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
That's an HMO lab ; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
Твоя двоюродная сестра пользуется HMO?
Your cousin goes to an HMO?
И Ваших проплаченных речах организацией обслуживания здоровья и страховым лобби, и теперь каждый раз когда реформа по здравоохранению попадает на Ваше шоу, Вы чудесным образом против неё.
And your speeches to the HMO and insurance lobby and how when health-care reform comes up, you're against it.
Вам и правда нужно тащить меня в страну полисов на душную вечеринку в смотровой?
do you need to haul me off to hmo land just for committing a party foul?
- Почему страховка не работает в случае с ее болезнью?
- Why her illness is not covered on my HMO.
Фирма Ландау может превратить любую долбаную медицинскую организацию или радиологическую лабараторию в выгодное предприятие за 6 месяцев. 6 месяцев!
Landau Industries can take a half-assed HMO or radiology lab and make it profitable in six months.
Мой страховой полис не покрывает уличные драки.
My HMO doesn't cover bum fights.
- Я работаю в HMO...
"I work for an HMO."
- Хочу сказать, я ненавижу HMO. - Они всё видели. - И они пресытились этим.
They'd seen everything and they were fed up with it.
- Серьёзно? То есть, вы как врач, работающий на HMO и чем большему количеству людей вы откажете тем выше ваша премия?
So you, as a doctor, working for the HMO, if you denied more people healthcare, you got a bonus?
Откуда берут начало компании подобные HMO?
Where did the HMO start?
KAISER PERMANENTE самая большая H.M.O. в стране.
Kaiser Permanente is the largest HMO in the country.
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics necessary to treat Mychelle.
Значит... Всё то время, что я убирал за матерью, когда она ходила под себя и заполнял все эти медицинские формы, потому что ты "не мог видеть её в таком состоянии,"
So, uh... all this time that I was, uh, cleaning up mom's piss and filling out those HMO forms because you "couldn't stand to see her like that,"
понимаешь?
Walt, he's not in our HMO, okay?
Женщина из бухгалтерии сказала, что они обычно предъявляют счет непосредственно страховой компании,. но так как наша страховая компания больше за страховку не платит, мы можем оплатить все кредиткой.
The lady from the billing office said they usually bill the insurance company directly, but since our HMO is not paying for it, we can pay up front with a credit card.
Шесть месяцев назад я присоединился к HMO ( организация поддержки здравоохранения )
Six months ago, I joined an HMO.
Тед, мы можем поговорить о нашем идиотском страховщике?
Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO?
И не слушай, что они тебе говорят.
So don't worry what those goddamn HMO people said.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
Всего и дело-то - взять эти деньги Программы Организации Медобслуживания и распределить их между докторами.
It takes in all this HMO money and distributes it to doctors.
Не может быть, чтоб такая крупная больница, как Денслоу рисковала бы потерять лицензию.
I mean, there's no way a big HMO like Denslow is gonna risk the state yanking their license.
Просто, скажем, это лечение не попадает под медстраховку.
Let's just say this treatment doesn't fall under an HMO.
МинЗдрав у меня на спине торчик, парень.
I got an HMO on my back, baby.
И она не хочет связываться с полисом.
She doesn't want to report it to her HMO.
Да, мы не спешим в больницу из-за нашей дурацкой страховки.
- Yeah, we're slow-playing it because of our stupid hmo.
Но теперь я думаю, что она проделывала все это, чтобы содрать с меня денег.
But now I think she was just doing a bunch of stuff To bill my hmo.
Случаи воскресения.. не часто подпадают в базы данных Минздрава.
Coming back to life - not exactly covered by an HMO.
Или кого-то из их администрации, кто любит печь и гладить, пока вы обсуждаете лекарства.
Or just a hot HMO administrator who likes to bake cookies and rub your head while you discuss the evils of generics.
Теперь мы можем провести медосмотр в твоей Хоро-дыре. или же ты расскажешь мне, кто подсказал тебе подлить спиртное в мою чашу с пуншем.
Now we can get all HMO up in your glee-hole or you can tell me who put you up to spiking my bowl.
Или выберете стороннюю программу мед. страхования, как PPO так и HMO.
Or you can choose from third-party health-insurance plans, both PPOs and HMOs.
Было несколько вопросов о новых методах лечения.
I got some questions about my HMO and these new treatments.
Прием на дому.
New HMO.
Похоже, Вы не часто посещаете пациентов на дому.
I'm guessing you don't see very many HMO patients here.
Они лишь хотели привлечь внимание прессы, и я провела много времени на встречах, а не помогая пациентам.
The HMO just wanted the PR buzz, and I spent too much time in meetings and not treating patients.
Нет, она поможет вам с медицинской страховкой.
She's your HMO administrator.
Что значит, не станете оплачивать?
I'm covered through my HMO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]