Hold on traduction Anglais
20,999 traduction parallèle
Держись, Волк 300 ярдов
Hold on, Wolf! 300 yards.
Когда придет.. ныряй, выпрямись и держись.
When it goes... dive down, lie flat, hold on.
Подождите.
Wait, hold on.
ладно?
Hold on, one second, okay?
У нас есть еда и боеприпасы, мы сможем продержаться.
We've got the food and ammo to hold on.
До сих пор он помогал нам держаться.
Up to now, it's helped us hold on.
Ботинок.
- Shoe. - Hold on, Jong-hwa.
Минуточку.
Hold on a second.
Подожди.
Hold on!
Да, но погоди, вон там.
Okay, okay, but hold on, right there.
Погодите, не будем отвлекаться от идеи объединения.
Okay, hold on, hold on. Just... let's not lose the shared idea here.
Погодите...
Hold on...
Привет, привет милая.
Hi, hi, sweetheart. Hold on.
Подожди секунду.
Hold on a second.
Подожди.
- [phone rings] - Hold on.
Хорошо, хорошо, подождите.
All right, all right, hold on.
- Подожди, подожди.
- Wait, wait. Hold on, hold on.
Подождите.
Hold on.
Держи свинью.
Now hold on to the pig.
Погодите.
But hold on.
Погодите.
Now, hold on.
Все приготовились.
Hold on, everybody.
Джули, подожди.
Julie, hold on.
У нас мало времени, так что следуйте за мной, и не забудьте свои вещи.
Well, we are on the clock so follow me, but hold onto your asses.
Так, подождите.
Uh... wait, hold on.
Ну держитесь.
Might want to hold on.
Стойте, нет, нет, нет.
Hold on, stop, stop.
Нет, погоди, дай сказать.
No, hold on, just let me say this.
Но я... что? ... подожди секунду.
Hold on a second.
Ты вообще что о себе возомнила?
Hold on, who the hell do you think you are right now?
Нельзя же всё время шар держать.
You can't hold on to the ball.
— "Держитесь".
- Hold on.
Тут написано : "Держитесь".
It says "HOLD ON."
Держитесь!
Hold on!
Наш план — просто держаться!
The plan was to hold on!
Подожди.
Hold on.
Подожди.
H-Hold on.
Насколько ты мне его отдаешь?
And how long do I hold on to this?
Погоди.
Hold on one second.
— Стой, что ты делаешь?
- Hold on, what are you doing?
Стойте, остановите автобус!
Hold on! Stop the bus!
Она сказала, что временно отложит учебу, и найдет работу, может, в баре... она так и сказала, в баре.
She's going to put school on hold and maybe find work in a pub... she did say pub.
Прямо 200 ярдов по азимуту.
Hold that. 200 yards on this bearing.
С чего бы ему что-то скрывать от нас?
Why would he hold out on us now?
Мистер Ким их Пусана на проводе.
Mr. Kim from Busan's on hold. Will you take it?
Основываясь на анализе данных наших датчиков, Марадёр продержится в атмосфере этой планеты не более 24 часов.
Based on our sensor analysis, the "Marauder" will not hold up in the atmosphere of that planet for more than 24 hours.
Давайте на минутку отвлечёмся от разговоров о сущности Всемирной паутины и сосредоточимся на её возможностях.
Okay, let's just hold off for a second on trying to talk about what the World Wide Web is and let's focus on what it could do.
Погоди.
Uh, hold on.
Не томи, брат.
Don't hold out on me, bro.
Погоди... — Дирк?
Um, hold on- -
Давай, хватайся.
Come on, grab hold!