Holy traduction Anglais
11,602 traduction parallèle
Вот блин
Holy crap.
Твою мать
Holy shit.
Срань Господня.
Holy shit.
Ни хрена себе!
Holy shit!
Обалдеть, это...
Holy shit, it's...
Охренеть!
- Holy shit!
Святой Йосемите!
Holy yosemite!
- Он только что был здесь.
- Holy shit! - He was just here.
Срань Господня!
Holy shit!
Тогда во имя всего на свете поймаем этого засранца.
And in the name of all that's holy, let's go get the son of a bitch.
Срань Господня!
Holy shit.
Мало того, что вопреки совести, вопреки всему святому тебе было позволено украшать священное писание.
It is bad enough that, against all conscience and against all that is sacred, that you have been allowed to paint the Holy Scriptures.
Чтобы он увидел святой город и его Святейшество Папу римского ).
So that he might see the holy city and meet his holiness the pope.
Идею мне подал отец ПрудЕнтиус, он уже был в священном городе и выразил желание сопровождать принца Альберта.
This idea was given to me by father prudentius, Who has himself visited the holy city. And is willing to act as prince alfred's guide.
Я знаю, ты поистине святой человек.
I know you are truly a holy man.
Все, что я делаю-это свято.
Everything I do is holy.
Святой человек!
Holy man!
Святой отец, позвольте представить принца Альфреда и принца Ательвульфа из Уэссекса и нашего старого друга отца ПрудЕнтиуса.
Holy father, let me present to you. Prince alfred and prince aethelwulf of wessex, And our old friend, father prudentius.
Святой отец.
Holy father.
Святой отец
Holy father.
Этой святок мИрой отныне помазан ты.
With this holy chrism, we hereby anoint you.
Он дарует тебе благословение божье и силу святого духа
Which is bestowed on you with the blessing of god, That by the power of the holy spirit.
Богородица, молю, не забывай моего мужа
Holy mother, I beg you, don't forget my husband.
Ты можешь отпустить все грехи.
Holy mother, you can forgive all sins.
Отучился год в подготовительной академии Святой Троицы.
One year at Holy Trinity Preparatory Academy.
Боже мой!
Holy crap.
Пусть Он хранит вас своей милостью.
May he always protect you in his holy glory.
* Чудесный кораблик, офигеть! *
♪ What a fun ship, holy cow ♪
Пресвятой 2001.
Holy 2001.
Корчись в чистоте его святого Масла!
Writhe in the purity of his holy ointment!
- Сомневаться в вашей войне?
- Your holy war?
— Бля.
- Holy shit.
Вот дерьмо!
Holy shit!
Охереть...
Holy shit.
Бабуля, черт.
Grandma, holy crap.
Ёбушки.
Holy shit.
— Полный попадос, чувак.
- Holy shit, dude.
Например, лорд Солсбери ясно дал понять, что скорее уйдет в отставку, чем поддержит то, что считает подрывом Учения церкви... святого таинства брака и распадом моральных норм.
Indeed, Lord Salisbury has made it clear that he would resign from Government, rather than submit to what he considers a subversion of the Church's teachings... the Holy Sacrament of Marriage and the decay of moral standards.
Пресвятой Гарри Поттер.
Holy Harry Potter.
Боже...
Holy...
Офигеть!
Holy crap!
Те дети просто катастрофа.
Those kids are holy terrors.
Это сила света господнего.
You look to the power of God's holy light.
Какого дьявола происходит?
What in the holy hell is goin'on here?
Святая вода, писание, крест.
Holy water, the Scriptures, the cross.
Святые небеса.
Holy schnikeys.
Вот дерьмо.
Holy schnikeys.
Твою мать!
Holy shit!
Вот чёрт.
Holy shit.
- Срань Господня!
- Holy shit!
- Офигеть.
Holy shit.