Horseshit traduction Anglais
229 traduction parallèle
Конский навоз - и тот лучше.
I'd rather eat horseshit.
Все это абсолютное дерьмо.
What a steaming pile of horseshit.
- Я тебе когда-нибудь зачитывал эту лекцию хрени?
- I ever give you that line of horseshit?
Не долби мне мозги, сынок.
Cut the horseshit, son.
- Да ерунда это всё.
- That's a bunch of horseshit.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit! Excuse me.
Что это такое было?
What kind of horseshit is this?
Не собачье, а лошадиное.
It was horseshit.
Полная машина. .
The whole car was horseshit.
но мне нравится.
That's horseshit, but I love it.
Все это бред сивой кобылы.
Ok. The whole thing is horseshit.
Еще бы, с удовольствием останусь истекать кровью в куче навоза.
- Sure. I'll love bleeding in horseshit.
Чeпyxa!
Тhat is horseshit!
В лошадином дерьме.
Horseshit.
И я называю это конским навозом, говоря языком ковбоев.
And I call that horseshit, to use a cowboy colloquialism.
Нет, я скажу тебе, что такое конский навоз.
No, I'll tell you what's horseshit.
- Это вам, герр лейтенант.
Horseshit again.
- Это полная херня!
- That is such horseshit!
- Чушь собачья!
- Horseshit!
... которые пребывают в состо € нии глупой эйфории,.. ... в то врем € как из них делают шутов, скармлива € им этот лошадиный корм, сэр?
Is there one nurse in this whole sanitarium... who dabs ointment... on the piles of rich, fat asses... who washes out the bedpans... who makes more than... the cost of this pile of horseshit you call food, sir?
Ради Бога, что еще за хренотень?
What the Christ is this horseshit?
- Нет, лошадиная.
- No, horseshit.
Я тренирован на холмы Фра Мауро... а это полётный врач - конский катыш, Дик!
I've trained for the Fra Mauro highlands... and this is flight surgeon horseshit, Deke!
Черт. Все это дерьмо собачье!
Fucking horseshit, man!
Или ты прекращаешь весь этот балаган, или я ухожу.
Either you put a stop to this happy horseshit or I walk.
- Да, точно. Что за дерьмо?
This is horseshit!
Почему они уцепились за это старое лошадиное дерьмо?
Why are they sticking with this age-old horseshit?
И ей обязательно нужно было вывалить на меня все это праное дерьмо. Чтобы она там ни говорила.
She's got to dump all this horseshit all over me... whatever it was.
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
Amateurism is the most hypocriticaK / i crock of horseshit in American sports.
Хватит чуши об "аномалиях"!
Enough with this "anomaly" horseshit!
Чушь собачья.
Horseshit.
Дерьмо какое то.
Which is horseshit.
Черт побери!
Horseshit!
Будешь патрулировать лошадиный навоз.
That's permanent horseshit patrol.
Я скажу : " Старина, я уже слышал много вранья, потому что я бизнесмен,..
I would say, "Buddy, I've heard a lot of horseshit in my time", "'cause God knows I'm a salesman "
- Мало того что Мужчина Моей Мечты женится на тинейджере так теперь еще и мои туфли за 300 баксов в лошадином дерьме а так - все прекрасно.
Aside from the fact that my ex is engaged to a teenager and I've got horseshit on my goddamn $ 300 shoes I'm doing okay.
я не совсем был уверен от чего... потому что почти полностью убежден, что все, что в тот вечер... говорил ƒжеймс было дерьмом собачьим.
I wasn't sure from what, because I was convinced that everything that came out of James'mouth was horseshit.
Курам на смех!
Horseshit!
Это - horseshit.
This is horseshit.
Стив, эта слежка за копами дерьмо лошадиное.
Steve, this cop-watch thing is horseshit.
Ты просто ни черта не видел.
Horseshit! No wonder you can't fly.
Это так на тебя похоже, Джейк.
you know what? This is such horseshit.
И везде конский навоз.
There's horseshit everywhere.
Кроме того, поклясться в верности среди конского навоза — это мысль.
Besides, if we exchange vows surrounded by horseshit... it'd be kind of fitting.
Полное дерьмо, опять дрянь!
The horseshit continues. Horseshit.
Я полагаю, семи часов, потраченных на обсуждение этой темы, вполне достаточно.
- To Nick! - Nick! - This is horseshit.
- Брехня!
- Horseshit!
Конский навоз это ответственность.
Horseshit is responsibility.
- Бред!
- Horseshit!
Что за чушь в стиле Навахо? Это ещё зачем?
What a magical pile of navajo horseshit.
- Бред, чушь собачья!
Horseshit. More horseshit.