Hunter traduction Anglais
3,725 traduction parallèle
Может, он охотник.
He's probably a hunter.
Хантер, твой приятель уймет свою паранойю и выпьет еще.
- Hunter. Tell your friend to dial down the paranoia and have a drink.
Иен Маклелан Хантер. И... Далтон Трамбо.
Ian McLellan Hunter and, uh, Dalton Trumbo.
Ну, вон тот джентльмен в щегольском костюме - Иен Маклелан Хантер.
Well, the dapper gentleman in the gray suit is Ian McLellan Hunter.
Йен Маклелан Хантер.
Roman Holiday by Ian McLellan Hunter.
Награду принимает представитель Йена Маклелана Хантера.
This is accepted on behalf of Ian McLellan Hunter.
Объясни мне вот что, чего ради африканский охотник за головами шляется посреди снегов в самом сердце Вайоминга?
So why don't you explain to me... What an African bounty hunter's doin'wanderin'around in the snow in the middle of Wyoming.
Судя по трём отмороженным уёбкам на крыше, вы двое охотники за головами.
And from the look of those three frozen fuckers up there, I figure you're a bounty hunter open for business.
- Вы охотник за головами?
- You're a bounty hunter?
Кого она имела в виду, когда говорила про черножопого приятеля - охотника за головами в конюшне?
What did she mean when she said, bounty hunter's nigger friend in the stable?
Что у него есть черножопый приятель - охотник за головами, и он в конюшне.
He's got a nigger bounty hunter firend in the stable.
И ни слова, ни единого словечка охотнику за головами, который сопровождает мою сестру.
And don't you say nothin and I mean nothin to that bounty hunter that's got my sister.
Она не чувствует вообще ничего. Лучший охотник в отеле.
She feels nothing at all She's the best hunter in hotel
Другой охотник.
Another hunter.
Отлично, они здесь на Юге с Хантером-Уэстоном.
Excellent, they're down South here with Hunter-Weston.
Должны ли мы вмешиваться в планы вторжения Хантера-Уэстона?
Should we barge into Hunter-Weston's invasion plans?
Люди Хантер-Уэстона надежно закрепились.
Hunter-Weston's men are sure consolidating.
Хантер-Уэстону придется нанести другой удар рано утром.
Hunter-Weston will have to make another push early.
" Вниз по побережью Хантер-Уэстон, несмотря на большие потери,
" Down the coast Hunter-Weston, despite his heavy losses,
Политический союз с одним из самых упрямых охотников за пиратами в Новом Свете?
A political alliance with the most dogged pirate hunter in the New World?
Мой отец был охотником.
My father was a hunter.
Как охотник выслеживал кита, так и я, будучи оператором, искала подходящий момент.
Like a hunter scouting for whale, - - I pursued the perfect moment as a photographer.
- Эй, Грут, прекрати точить лясы с этой красоточкой и найди мне Брока и Хантера.
- Hey, "I Am Groot," stop swapping spit here with Pretty Woman and get me Brock and Hunter.
Сказал ей, что только вернулся с открытия галереи в Хантерс-Пойнт.
I told her I just got back from a gallery opening in Hunter's Point.
И у нас так-же не было человека, который зарекомендовал себя как самого преданного охотника на пиратов в Новом Свете, что одобрил это.
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it.
Пьер охотник и вырос я в районе водной, в городе Сланцы.
Pierre hunter and I grew up in the driftless area, in the town of shale.
Почему ваш номерной знак сказать "охотник"?
Why does your license plate say "hunter"?
Изикиэль Джонс, охотник за монетками мирового уровня.
Ezekiel Jones, world-class coin hunter.
С тех самых, когда Кэтрин опять решила стать охотником на чудовищ, или что там по городу шастает.
Since Catherine decided to become a beast hunter again, or whatever the hell is out there now.
Пок Чоп, Хантер, на этой стороне.
Pok Chop, Hunter, on this side.
Поляк упал на охотника.
A pole fell on Hunter.
Охотник будет.
Hunter will get by.
Просмотр Охотник.
Viewing Hunter.
Охотник в тем временем его семья.
Hunter in the meantime his family.
Есть миг, когда понимаешь, что ты - больше не охотник, а добыча.
There's a moment, a moment you realize you are no longer the hunter, you are the prey.
Там откуда вы родом вы были охотником?
Were you a hunter where you came from?
Если ты Калеб, где тогда Хантер?
If you're Caleb, where's Hunter?
Хантер?
Hunter?
Так, кто был в паре с Хантером?
Okay, who was Hunter's buddy?
Это зависит от того, насколько хорошо охотник знает свою жертву.
Well, that depends on how well the hunter knows his prey.
- Это только то, что натворили Длинная Тень и Джорж Хантер.
- But that's just what Longshadow and George Hunter have done.
Мой муж - охотник.
[Weakly] My husband's a hunter.
Этот мужик тебе показался страстным охотником?
Does that guy look like a big-game hunter to you?
Молодой охотник.
Young hunter.
Ну, похоже, охотник на вампиров из меня дерьмовый, поэтому я снова стану доктором.
Well, seeing as how as a vampire hunter, I'm total shit, I'm gonna go back to being a doctor.
Специально для Amovies.tv
♪ Supernatural 10x10 ♪ The Hunter Games Original Air Date on January 20, 2015 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man web dl sync snarry
Было время, когда я был охотником, а не хладнокровным убийцей?
I mean, there was a time I was a hunter, not a stone-cold killer?
Фергюс, а Винчестеры, которых он упоминал, это же не охотники Винчестеры, так?
Fergus, these Winchesters he mentioned, they're not the hunter Winchesters, are they?
Охотник, подобравшийся к добыче?
A hunter closing in on the kill?
JennyJ6269, Mariya1309, dimambo, Ksiodan sdjobo, Selena _ Hunter, Fleur _ de _ Lotus, sme4ever polnota
For more new Episodes go to G2G.fm
Инстинкт старого охотника.
Old hunter's instinct.