I love you traduction Anglais
44,477 traduction parallèle
Я люблю тебя.
I love you.
Единственный подходящий ответ на "Я люблю тебя"
The only appropriate response to "I love you"
это "Я люблю тебя".
is "I love you."
Думаю, я тоже тебя люблю.
I think I love you, too.
Я люблю вас всех.
I love you all.
Я люблю тебя, ты, чокнутый японский сукин сын!
I love you, you crazy Japanese son of a bitch!
- Люблю тебя, брат.
- I love you, brother.
Я люблю тебя, обезьянка.
God, I love you, monkey.
Я тоже тебя люблю, мам.
I love you, too, Mom.
Я тоже люблю тебя.
I love you, too.
Я люблю тебя, чувак.
I love you, man.
Я люблю вас, мастер Брюс.
I love you, Master Bruce.
И вы вспомните, как сильно я люблю вас.
And you're gonna remember how much I love you.
Я люблю тебя, Ли.
I love you, Lee.
- Кейтлин, я люблю тебя.
- Caitlin, I love you.
Я люблю тебя...
I love you, and...
Я люблю тебя!
Ohh! I love you!
Оливер, я так тебя люблю.
Oh, Oliver, I love you so much.
- Я люблю тебя.
- I love you.
- И я люблю тебя.
- I love you.
И я тоже тебя люблю.
And I love you, too.
Так что, пока шел сюда, я репетировал, что я тебе скажу, как я снова заполучу тебя, скажу тебе, что люблю тебя, и то, как я начал абсолютно не то, как я хотел.
So, um, on the way over here, I rehearsed what I would say to you... Heh... how I would win you back, tell you I love you, and all I just started with was definitely not how I planned on opening.
Я люблю тебя.
I love you...
Неважно, что случится, неважно, что ты услышишь, я хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
No matter what's happened, no matter what you've heard, I wanted you to know how much I love you.
– Люблю тебя.
- I love you.
И я тебя люблю.
I love you too.
Полюбасу, ты ж мой братан, и я люблю тебя.
For real, you're my brother, and I love you, man.
Может, ты бы любила меня, будь у меня пресс.
Maybe you'll actually love me if I have abs.
- Нет, это для тебя, и мне жаль, но ты не единственная, кто знает, что такое любовь.
- This is for Wes. - No, it's for you, and I'm sorry, but you're not the only one who knows what love is here.
Все равно люблю тебя.
I still love you.
Я готов выслушать альтернативы.
I would love to hear what alternatives you've got.
Клэри, я твой отец, и я люблю тебя.
Clary, I am your father, and I do love you.
Потому что я знаю, каково это, потерять кого-то, кого ты любишь.
Because I know what it's like to lose someone you love.
Я всегда буду любить тебя несмотря ни на что.
I'll always love you, no matter what.
Ты знаешь, насколько я люблю Токио и Прагу, бургер с беконом в Ист-Виллидж – не настолько плох.
You know, as much as I love Tokyo and Prague, a bacon burger from the East Village isn't that bad.
Как бы я ни любил слушать как ты это говоришь, сейчас не время.
As much as I love to hear you say that, now is really not the time.
Кое о чём я не солгал, о моей любви к тебе, Джейс.
One thing I didn't lie about is my love for you, Jace.
Знаешь, что мне нравится в пытках?
You know what I love about torture?
Знаете, сама ситуация, конечно, отстой, но как же мне нравится быть в будущем.
You know, this whole situation sucks, but man, I love being in the future.
Фиш, я знаю, что ты любишь этот город в своей извращенной манере, и Готэм истекает кровью.
Fish, I know in your own sick way, you love this city, and Gotham is bleeding to death.
Та же любовь, что и у меня к вам.
The same love that I have for you.
Ты был единственным случаем, когда я позволил любви ослабить меня. И я хотел, что ты был рядом, как напоминание, чтобы больше не совершать подобной ошибки.
You were the one time I let love weaken me, and I want you around as a constant reminder to never make that mistake again.
Если я умру, то все, что ты любишь, тоже умрет.
And Iris. If I am going to die, then everything you love is going to die too.
И обещаю, что если по каким-то причинам ты разлюбишь меня, или я разлюблю тебя, я никогда не забуду, что ты мой лучший друг.
And promising that if, for some reason, you fall out of love with me, or if I fall out of love with you, I'll never forget you're my best friend.
Я знаю, что нам не нужно ничье разрешение, чтобы любить друг друга, но ты знаешь, как хорошо чувствовать, что имеешь такие же права, как и любая гетеросексуальная пара.
I know we don't need anybody's permission to love one another, but you know what, it feels good to have the same rights as every straight couple.
Понимаешь, я хочу быть равной в правах, Я хочу нашу любовь, нашу семью, чтобы открыто гордиться, и если они попытаются отобрать у нас брак, тогда ты чертовски права, я собираюсь бороться, чтобы сохранить все это, поэтому
You know, I wanna be equal. I want our love and our family to be out and be proud, and if they try to take marriage away from us, then you're damn right I'm gonna fight to keep it, because, you know,
Одна из причин, по которой я в тебя влюбилась это то, что ты всегда хочешь сделать все правильно, неважно какова цена, даже если это невыносимо тяжело.
- I-- - one of the reasons I fell in love with you is because you were always willing to do what was right, no matter what the cost, even if it's unbearably hard.
Я не тот, кого ты полюбила.
I'm not the man you fell in love with.
Я бы не влюбилась в тебя, и не захотела бы замуж, если бы не знала, что ты за человек.
I wouldn't have fallen in love with you or wanted to marry you if I didn't know exactly the kind of man that you are.
Отличное местечко.
Ah. I love what you've done with the place.
- Вот за это я тебя и люблю.
- is what I love about you.
you know 331
you know what 55
you see 17
you got it 16
youtube 31
you better 16
you ' re right 32
you ' re on your own 34
you know what 55
you see 17
you got it 16
youtube 31
you better 16
you ' re right 32
you ' re on your own 34