English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ I ] / Iced

Iced traduction Anglais

619 traduction parallèle
Перебрал шампанского.
Too much iced champagne.
- Уже охлажденное и всё такое.
- Iced and everything.
— Я сделала чай со льдом.
I was just fixing some iced tea.
Бог с ним, с пивом, сгодится и чай.
Never mind the beer. Iced tea will be fine.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее : избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... and everything that went with it.
Давай не будем ждать, мои ноги не выдержат.
One glass, iced tea with lemon. ─ Let's not wait. My feet can't take it.
- Дорога обледенела.
- The road's iced.
- Лед в чае расплавится.
- The iced tea will get warm.
Хорошо охлажденное.
Well-iced.
Прохладный Перно...
Cool iced pernod...
Зайди к Пелграну и выпей коньячку охлаждённого!
Go to Pelgrin's and drink an iced cognac!
Сладкая музыка, мягкий свет. Много мороженого с фруктами.
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with, um, orange or lemon on top of it.
Но благодаря тебе, мой дорогой мальчик, я разморожен и думаю, что вполне способен встретиться с атмосферой ещё раз.
But thanks to you, my dear boy, I am now de-iced and I think I'm quite capable of facing up to the climate once more.
А я гляну, есть ли чай со льдом.
And I'll see if I can get you some iced tea.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Some iced coffee will probably help.
Хочешь чая со льдом?
You want some iced tea?
Костелли замочили.
Costelli's been iced.
Франка замочили, мы на мели, и легавые у нас на хвосте.
Frank's been iced, we're broke and the cops are on our tails.
Чай со льдом.
Iced tea.
пожалуйста?
Two iced teas, Khan, please?
Брежнев пьет вино только охлажденным.
By the way, Gennarino, Brezhnev likes it iced too!
— Шампанское, пожалуйста!
- Champagne please. Extremely well iced!
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
Can I have a couple of cheeseburgers to go and a glass of iced tea?
Его кокнули с 10 унциями коки.
He was iced with 10 ounces of coke.
В конце семестра я сдал курсовые экзамены - это было необходимо, если я хотел остаться в Оксфорде, и я их сдал, на неделю запершись от Себастьяна в своих комнатах, где допоздна просиживал за столом с чашкой холодного чёрного кофе
Towards the end of that term I took my first exams. It was necessary to pass if I was to remain at Oxford. And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms and sat up to a late hour with iced black coffee and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts.
Прошу прощения, сэр, у нас вся содовая вода со льдом.
I'm sorry, sir. All the soda's iced. Is the water iced?
- Два чая, для Фреда Астера.
- Two iced teas for Fred Astaire.
- Мне только кофе со льдом.
- I'll just have an iced coffee.
Хеллер его пришил. Поэтому ты пришьёшь Хеллера.
Heller must have iced him So you ice Heller.
Пpoстo твoй дpуг хуйнуть тебя пытался.
The thing is, your friend tried to have you iced.
- Холодный чай.
- Iced tea.
Напитки сладкие, как лед. Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
I make drinks so sweet and snazzy... the Iced Tea, the Kamikaze.
Этой рукой Каин пронзил своего брата.
It was with this hand that Cain iced his brother.
- Как насчёт чая со льдом?
- How about a tall iced tea?
Хочешь чай со льдом?
How about some iced tea?
Ты мечтала о холодном молоке.
You dreamed of iced milk.
Кансоме, отбивную котлету с острыми приправами, лимонад со льдом.
Consomme, sir. A cutlet and a savoury. And some lemon squash - iced.
Одно дело сравнять гору с землей, но я бы никогда не оторвал голову у парня... который придушил медведя голыми руками.
I mean, throwing rocks is one thing, but I would never cut the head off of a guy... who iced a bear with his bare hands.
Обледенел полностью.
Totally iced.
Давайте возьмём мороженое.
Let's have iced dessert.
Вот ваш десерт.
Your taro iced dessert.
Рьiбьi не видно, сапоги медленно наполняются ледяной водой.
Not a fish in sight and boots filling with iced water.
Хотите холодного чая?
- Is it more iced tea ye be needing?
- Говорят, Бэтмэн шлепнул этого парня.
They say the Bat iced this guy. I know.
Узнать, кто расправляется с нашей старой бандой.
To find out who has iced the old gang.
Заморозил этого парня, cоnе а рhrаsе.
I iced that guy, to cone a phrase.
Я чувствую себя так свободно... И мне очень нравятся эти так называемые мороженые сливки.
I feel like such a free spirit... and I'm really enjoying this so-called "iced cream."
Охлаждённый "рактаджино" со сливками.
Iced raktajino, extra cream.
- Он прикончил одного из моих лучших людей.
- He iced one of my best men.
- И ждать, пока меня убьют?
So I just wait to be iced?
в одном была вода со льда, в другом кипяток.
One of iced water, the other of boiling water.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]