English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ I ] / Income

Income traduction Anglais

1,286 traduction parallèle
Небогатое хозяйство.
Low-income household.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.
If I can tell them you'll settle for private accounts, on top of Social Security. And raise the income limit on Social Security taxes.
Банк создает видимость законности, а также приносит немалый честный доход.
The bank plays it legit, he generates a good bit of honest income.
Совместный доход?
Combined income, huh?
У меня фиксированный доход.
I'm on a fixed income.
Как Вы объясните полное отсутствие дохода в последние 4 года?
How do you explain a total lack of income for the past 4 years?
Если ты станешь моделью, Я заберу 50 % твоего дохода, а остальные 50 % пойдут твоей маме.
If you become a model, I get 50 % of your income and 50 % goes to your mother.
Они будут так щедры в остальном, что расходы всегда будут превышать их доходы.
And be so generous with the rest, they will always exceed their income.
Превышать доходы?
Exceed their income?
Конечно, ваши доходы также непостоянны
Of course your income wouldn't be steady also...
Мои доходы не постоянны, но...
My income isn't steady but...
А твой ежегодный доход?
What is your annual income then?
Зарабатывает бриджем.
I bet she makes a tidy income out ofbridge.
Я имею хороший доход и убиваю пациентов в умеренном количестве.
I make a good income and I only kill a reasonable number of my patients.
Согласно статистике Всемирного Банка, Швейцария - вторая страна в мире по уровню богатства на душу населения.
Switzerland is the second country Ie world's richest in per capita income, according to World Bank.
ћой вывод упал, но доход подн € лс €!
My output is down, but my income is up!
Потому что, в отличии от твоей мамы, твоя тётя Эйприл не имеет стабильного дохода.
Because, unlike your mommy, your aunt april doesn't have a steady income.
С тем, кто никогда не трепится с боссом и не подставляет под удар шанс охуенно нажиться.
- And... who would never tattle to your employer... or jeopardise what's got to be a handsome fucking income.
Я живу на дотацию.
I am on a fixed income.
Проверяю налоговые отчеты на предмет последнего места работы.
I'm searching income tax records for a more recent employer.
Пытаться избавиться от большой суммы располагаемого дохода – это утомительнее, чем можно подумать.
Trying to dispose of a large sum of expendable income Trying to dispose of a large sum of expendable income is more exhausting than one might think. is more exhausting than one might think.
Мы всё подсчитали десятки раз – даже без фильма у нас с тобой достаточно доходов.
We did the math a dozen times. Even without the movie we each have enough income. Even without the movie we each have enough income.
Прижался к нему ртом и подул.
I put my mouth on it and blew. I put my mouth on it and blew. So that's how you spent your disposable income?
И вот так ты потратил свой располагаемый доход?
So that's how you spent your disposable income? ( Sighs ) You should have bought a house.
Я магистрат, мне положено иметь доход с земли!
I am a magistrate, and he must have an income.
Нужно как-то зарабатывать на пропитание, ежели вы желаете совершенствовать своё мастерство.
( Oi ) You need an income... if you want to go on training.
Единая ставка подоходного налога закрывает все дыры, исключает злоупотребления списания, а также поощряет платежи. Низкий процент теоретически
A single rate of income tax eliminates loopholes allowances and exemptions as well as encourages payments through use of low interest rates which theoretically would cause an economic boom.
Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут.
For Mme Gaillard, Grenouille was a source of income, like any other.
Мы заключим сделку и начнем получать доход.
We'll be locked and loaded on this deal and start generating some income!
- Само собой, но мы не можем больше на одну зарплату жить.
Course I do. We can't go on living on one income.
- Заработка.
- Income :
высмеивали, лишали работы, заработка,
ridiculed, deprived of jobs, income,
Если бы я вложил те деньги, у нас был бы какой-то доход.
If I had invested the money we would've at least had an income.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход, хвала Аллаху.
We have not only high expenses but a high income too, praise be to Allah.
Они могут прикинуть твой чистый годовой доход просто взглянув на твое нижнее белье.
They can guess your net annual income just by looking at your underwear.
Нам нужен гарантированный доход.
We want a guaranteed income.
Можно было за стрип-о-грамму удвоить наш доход, а я бы научила тебя читать договоры.
Fine, Kev. Could have doubled our income as a strip-o-gram and I could've taught you to read into the bargain.
10, 15 лет назад годовой доход на душу населения был около $ 28000, сегодня - $ 6000.
10, 15 years ago the per capita income in the country was about $ 28000, today it's $ 6000.
- Забавно, что ты об этом говоришь. Ведь помимо танцев в латексе, это мой главный источник доходов.
- Well, funny you should say that, because aside from the latex dancing, that's me main source of income at the mo.
А то нам бы пришлось биться за ваш доход.
We would have struggled on a single income.
Стиль жизни, как у миллионера, непонятные источники доходов, 6 килограмм кокаина найденные в Вашей квартире и Вы черный.
You live a millionaire's lifestyle with no visible income, six kilos of cocaine found in your apartment, and you're black.
Одной из причин ранней смертности является СПИД. Но нельзя забывать, что это также связано с низкими доходами африканского населения. Это всем ясно.
The Aids crisis is manipulated to conceal that mortality rates are on the rise because of their link to the important and significant fall in average income in Africa.
Слушай своего менеджера и удвоишь доходы.
Listen to your manager. You'll double your income.
Я хочу получить двадцать пять тысяч долларов неожиданным образом в течении следующих 30 дней, или поставьте свои условия.
I would like to have twenty-five thousand dollars, unexpected income, within the next thirty days, or whatever it happens to be.
"Я бы хотел удвоить свой доход в следующем году."
"Well I'd like to double my income in the next year".
Похоже, он обнаружил новый источник дохода.
- He's found a new source of income.
Большая половина трудоспособного населения работает в пекарнях. Их средний годовой доход составляет $ 18 000.
More than half the adult population work in the Hanover Bakery plant, and the average income is $ 18,000 a year.
Типичный читатель "ВФ" окончил колледж, имеет собственный дом и шестизначную сумму годового дохода.
The typical VF reader is college-educated, and lives in a household with a six-figure income.
Потеря дохода была ощутимой.
The loss of income was substantial.
Если моя зарплата удвоится сейчас, тогда к 30 годам мой ежегодный доход будет 10 миллионов.
They will pay you double Your annual income will be 1000 millions at the age of 30
Что ты здесь делаешь?
Well, this is now our only source of income.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]