Interviews traduction Anglais
1,275 traduction parallèle
Да, что поделать, парень любит давать интервью.
Yeah, well, the guy likes to give interviews.
Тебе не нужно давать никаких интервью или что-то делать!
You don't have to give interviews or do anything!
Я хожу на собеседования.
I've been going to interviews.
Мне надо на собеседование в Аризону, поэтому я и хотела с тобой поговорить.
I've got some interviews set up in Arizona, which is kind of what I wanted to talk to you about.
Ваша работа - провести предварительный опрос потерпевших.
Your job is to conduct preliminary interviews of the complainant.
Побыстрее огранизуй собеседование!
I need you to set up interviews for an animal handler, stat!
Газетные статьи, интервью на телевидении, вся эта твоя история...
Newspaper articles, television interviews, and the story of the village.
Слушай, я провела пару собеседований.
Look, I got some interviews together for you.
Даты, разговоры, Каждая мысль, каждый намек.
Dates, interviews, every hunch, every hint.
Флетчер, поработай с бомжами, а также возьми интервью по этой теме у защитников и экспертов.
Fletcher, I want you on homeless react, also interviews with advocates and experts.
Опросы проведены в основном на местах преступлений. но мы почти не говорили с родными и не проверяли биографии жертв.
While there have been numerous field interviews and canvasses, we haven't done much with background work on victims and families.
Некоторые отцы дают интервью для Фокс Спорт, а некоторые дают их для совета условно-досрочного освобождения.
Some dads give interviews to Fox Sports, and some give them to parole boards.
Мы только на прошлой неделе устраивали ее в подготовительную школу.
We took her to these preschool interviews last week.
По телевизору у него совершенно другой голос.
He never sounds like that in TV interviews.
Ты выступаешь по телевизору, даёшь интервью в газеты, а потом ещё и удивляешься чему-то.
And now you're doing TV interviews, and you've got newspapers calling, - and you like the big deal all of a sudden.
Она берёт интервью у других лесбиянок об их сексуальной жизни и рассказывает о собственной сексуальной жизни.
She interviews other lesbians about their sexlives and talks about her own sex life.
— колько у нас сегодн € интервью?
How many interviews we got today?
В своих первых показаниях вы говорили, что, по-вашему, они встречаются.
In your initial interviews, you said that you thought that they were having an affair.
Соседка когда-либо упоминала что-нибудь о Келларе в первых показаниях?
Did the roommate ever mention anything about Kellar - in the initial interviews?
Весь день ездила на собеседования по Парижу!
I went to interviews all over Paris.
Харлан говорит, что мне следует разослать резюме и спокойно ждать приглашений на собеседования.
Harlan said I should send out application letters and worry about the interviews later.
собеседования?
Interviews?
Обычно собеседования проходят непросто.
Interviews usually don't go very well.
Если хотя бьI один из этих двоих найдет работу на студенческом собеседовании я сбрею усьI!
Even if one of them gets a job in campus interviews... shave off my moustache
Ты не можешь давать интервью.
You can't be giving interviews.
Никаких интервью, никаких ударов, раскрыть убийство.
No interviews, no kicking, solve the murder.
Все сцены в фильме основаны на аудио и видео записях или были рассказаны доктором Тайлер режиссёру фильма.
Every dramatized scene in this movie is supported by either archived audio, video, or as it was related by Dr. Tyler during extensive interviews with the director.
Как будто вы представляли этот допрос до того, как он начался.
It's almost like you've imagined these interviews before they took place.
Трое взрослых детей, а я бегаю, садик выбираю.
Look at me. I've got three grown kids and I'm going to kindergarten interviews.
Полицейские ходили по домам, устраивали допросы.
They have been knocking on doors, conducting interviews.
Мы с Зивой прикроем тебя.
Ziva and I will cover the interviews for you.
Шесть собеседований и ничего?
Six interviews and nothin'?
Послушай, Билл сказал, что это действительно дало ему преимущество на интервью, и мне бы это сейчас пригодилось.
Look, Bill said it really gave him a leg up in job interviews, and I could use that right now.
Никаких интервью.
- No interviews.
Устроишь мне интервью?
You'll get me interviews?
У вас нет связей с OPS?
- I'm not OPS, no. Well, I do interviews.
Мой кузен посоветовал другую пословицу.
My cousin gave me a proverb for interviews too.
Резюме, собеседования... Вы сделали шаг вперед.
Sending out CVs and doing job interviews is a big step.
- Пожалуйста. Мне пора идти готовиться к интервью для прессы
I've got to go put on my face for press interviews.
Я хочу провести персональные собеседования, так что, не могли бы вы пройти со мной, а вы подождать здесь.
I want to conduct individual interviews, so if you could come with me, you two stay here.
Так, это персональные собеседования с ее сослуживцами.
Okay, these are the individual interviews with her platoon mates.
Наверное, лучше
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately.
Потому что я их всех собирала, выстраивала на диван, а потом и на всю ночь допросы с пристрастиями устраивала.
Because all of them picked Sadza ³ am on the couch I did make a passionate night interviews
Вот почему мы хотим провести эти опросы прямо сейчас.
That's why we want to conduct these interviews right away.
Доктор Лайтман будет проводить опрос?
Dr. Lightman will be conducting the interviews?
- Я хочу, чтобы теперь ты допрашивал Бакэна.
You do Buchan's interviews from now on.
Я ведь видел эти интервью, апелляцию..
I mean, I saw these interviews. The appeal.
Чтобы ты не мешал допросу, как в этот раз?
To stop interrupting interviews like that?
Дакота : никаких интервью.
no interviews.
И ещё нужно будет пару раз дать показания, но это всё.
There'll be some follow-up interviews but this is it.
Джефф и я можем помочь с собеседованием.
Jeff and I can help out with the interviews.