Irwin traduction Anglais
154 traduction parallèle
Даг Ирвин.
Doug Irwin.
Ага, и, думаю вы с Дагом Ирвином... уладили все дела с наследством?
Yes, and I suppose you and Doug Irwin... handled all the details of the estate?
Он был здесь. Года четыре назад... охотился вместе с адвокатом по фамилии Ирвин.
He was here about four years ago... on a hunting trip with a lawyer named Irwin.
Там были Стэнгер и Ирвин.
There was Stanger and Irwin.
Миссис Ирвин, почему вы не пользуетесь лифтом?
Mrs. Irwin, why won't you take the elevator?
Миссис Ирвин, вы издеваетесь.
Mrs. Irwin, you're a tease.
Может, завтра обсудим?
It's raining, Irwin.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
This movie was made in the tradition of Irwin Allen.
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Irwin Emery, also known as "Whistler."
Консуела, Ервин. И...
Consuela, Irwin... and, um...
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
But my favorite memories were the stories... that he would tell me about my mom. He would take me to the church where they got married... and I'd beg him to tell me more about the ceremony... and about my crazy Uncle Irwin... who fell asleep in the macaroni and cheese.
Ты дочь Ирвин?
You're Irwin's daughter?
Ирвин Вэйд и Адриан Капарцо.
Irwin Wade and Adrian Caparzo.
Хочу познакомить тебя со своим другом. Ирвин Любек.
I'd like you to meet a friend of mine, Irwin Lubeck.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss.
Эрвин Лукеш!
Irwin Lukesh.
Эрвин, это ты?
Irwin, is that you?
"Эрвин Тимоти Лукеш".
Irwin Timothy Lukesh?
Ты сам говорил, Эрвин Лукеш был известен... своими невозможными побегами.
You said yourself Irwin Lukesh was known for his impossible escapes.
Ты не рассказывал мне, Эрвин.
You don't tell me things, Irwin.
Что ты там делаешь, Эрвин... что ты не рассказываешь мне?
What is it that you do, Irwin, that you don't tell me?
Ты можешь вообразить, Эрвин?
Can you imagine, Irwin?
Эрвин... что ты делаешь?
Irwin... What are you doing?
Эрвин. Что ты делаешь?
Irwin, what are you doing?
Эрвин!
Irwin.
Начинается посадка в автобус # 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675, Fort Irwin, now boarding.
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
Bus 5675 to Fort Irwin, now boarding.
Откровенно говоря, мне всё равно, во что одет Ирвин – он последовал вашему вчерашнему совету и побрил голову, знаете, перестал стесняться своей лысины.
Frankly, I don't care what clothes Irwin wears. He took your advice from the other night and shaved his head, He took your advice from the other night and shaved his head, you know, he embraced his baldness.
- Эрвин.
- You are? - Irwin.
- Эрвин?
- Irwin?
Добудьте мне стипендии, Эрвин.
Get me scholarships, Irwin.
Позвольте мне представить месье Эрвина, нашего нового профессора.
Permettez-moi d'introduire Monsieur Irwin, notre nouveau professeur.
Мистер Эрвин будет их обучать, но ему нужно время.
Mr. Irwin will be coaching them, but it's a question of time.
- Эрвин.
- Irwin.
Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about.
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
Well, Mr. Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." Ahem! "... they achieve some of the permanence of art simply by persisting and acquire incremental significance if only as social history. "
Мистер Эрвин!
- Oh! Mr. Irwin!
Тебе нужен Эрвин.
Irwin's your man.
Это Эрвин, да?
This is Irwin, isn't it?
- Я говорил об этом с Эрвином.
- I talked to Irwin about it.
Эрвин!
Irwin!
Мне не нравится, как это звучит, Эрвин.
I don't like the sound of that, Irwin.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Though, Irwin, I am constantly available for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request.
Эрвин изводит меня просьбами о дополнительных уроках.
Irwin's been badgering me for more lessons.
- С мистером Эрвином, сэр.
- With Mr. Irwin, sir.
- О совмещении уроков с мистером Эрвином, сэр.
- About sharing classes with Mr. Irwin, sir.
Значит ли это, что ваши уроки будут больше как уроки мистера Эрвина, сэр?
Does that mean your lessons will be more like Mr. Irwin's?
Как мистер Эрвин.
Like Mr. Irwin does.
На вашем уроке или мистера Эрвина.
Your class or Mr. Irwin's.
Он нравится Эрвину!
Irwin does like him.
Смотрите, как этот галстук её украшает!
And see how this tie really makes it pop? Frankly, I don't care what clothes Irwin wears.