Jackal traduction Anglais
190 traduction parallèle
Как однажды шакал увидел высоко на дереве вишню и сказал :
Like a jackal who saw a cherry high up on a tree, and said :
Я все понял, я все знаю. Презренный шакал!
I know everything, you wretched jackal!
Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу!
Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon!
Не хотите сделать выбор между леопардом и шакалом.
You don't want to choose between the leopard and the jackal.
Упрямый шакал, который тявкает в моих ногах с рассказами о благосостоянии и успехе!
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Выходи и дерись, ты шакал!
Come out and fight, you jackal!
Я верю в голодных пустынных шакалов.
I believe in the starving desert jackal.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
When I see one I know it's a jackal.
ШАКАЛ ИЗ НАУЭЛЬТОРО
JACKAL OF NAHUELTORO
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление, потрясшее общественность и приведшее к шести невинным жертвам...
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina. National Police forces have been sent... to the mountain border crossings to prevent an escape.
Это дает все основания полагать что дни Шакала из Науэльторо сочтены.
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered.
Шакал из Науэльторо...
"Nahueltoro Jackal".
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- A thieving jackal, that's what I am.
Меня от тебя тошнит, шакал!
You make me sick, jackal!
Я целый год без халат ходил!
Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year.
О, шакал!
Jackal!
Я видела, как умирал человек после того, как шакал укусил его за лицо.
I've seen a man die from a jackal bite on his face.
Шакал?
Jackal?
Он был рожден от шакала.
He isn't human. He was born of a jackal.
Ты родился от шакала.
A jackal. You were born of a jackal.
Вы слышали этого шакала?
You heard the jackal.
Он может принять любую форму, любое лицо, но в его лице всегда будет что-то змеиное, что-то шакалье в глазах.
But there'd be traces of a serpent in his face, wildness of a jackal in his eyes.
Шакал!
Jackal!
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
"A clever young American con artist, nicknamed The Jackal has been working Western Europe."
У меня есть предложение насчёт этого Шакала.
I have a plan for this Jackal.
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.
Perhaps the Jackal realizes he is no match for the Lion.
Шакал с мисс Колгэйт.
The Jackal is with Miss Colgate.
Я приготовлюсь ко встрече с Шакалом.
I will prepare myself for the Jackal.
Шакал.
The Jackal.
Джэнет, Шакал.
"J," Janet, "J," Jackal.
Этот двуличный сын шакала!
That two-faced son of a jackal.
Шакал. Какой Шакал?
" Jackal?
Ты сукин Шакал?
"You fucking Jackal."
Он сказал... "Шакал"?
He said, "Jackal"?
Шакал в этом участвовал.
The Jackal was the operative used.
По кличке Шакал.
Calls himself "The Jackal."
Цель Шакала - директор ФБР?
So the Jackal's after your director, is he?
И пока Шакал не схвачен или убит, мы не можем преуменьшать опасность.
Until this Jackal is captured or killed I don't think we can afford to do any less.
У Шакала есть цель.
The Jackal's got a target : You.
Хэйслип исчез, но Шакал остался.
Hayslip disappeared, that doesn't mean the Jackal did.
Шакал подставил тебя в Ливии.
I know the Jackal set you up in that arms deal in Libya.
Шакал.
Jackal.
Шакал не мог узнать.
No way Jackal knows.
У тебя тоже есть укромное местечко? Как у Шакала?
You've got one of those drop boxes, too, like the Jackal?
Жорж Батай наконец присоединился к своему старому и верному приятелю с его ледяными внутренностями и зубами шакала : смерть.
Georges Bataille hence finally rejoined his old lady, his faithful darling with the frozen belly and jackal's teeth – death.
Ну и что же?
- Then he realized... that cherries do not grow for a jackal. And then?
За то, что ты хотел опозорить наш род, ты умрешь, как подлый шакал.
You shall die like the jackal you are.
╪ ви, стаялпай, пеяилеме.
- The jackal, Captain Dimitri. There's no Captain Dimitri here.
Умри.
Die, jackal!
- Шакал.
- Jackal.