English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ J ] / Jedi

Jedi traduction Anglais

1,070 traduction parallèle
Я собираюсь в храм джедаев... чтобы начать обучение, я надеюсь.
I'm on my way to the Jedi temple... to start my training, I hope.
Энакин станет джедаем, я тебе в этом ручаюсь.
Anakin will become a Jedi, I promise you.
Я предрекаю, что ты станешь великим джедаем.
I foresee you will become a great Jedi knight.
Что вы думаете, мастер-джедай?
What do you think, Master Jedi?
Степень рыцаря-джедая Совет присваивает тебе.
Confer on you the level of Jedi knight the council does.
Ты станешь джедаем, я тебе это обещаю.
You will be a Jedi, I promise.
Мастер самообладания. Мастер самообладания.
Now remember, a Jedi is his own master.
Ты меня вообще слушаешь? Что? Да, ты сказал :
A Jedi's power lies within his own...
Нe стoит бoрoться с мастeрoм пo дзюдo.
Don't fuck with a Jedi Master, son.
Последний раз, когда я видела тебя ты подговаривал нашу палатку идти освобождать Джедая.
Last time I saw you... you were setting up your tent in line for Return of the Jedi.
Но если это все же случится, вы должны понимать... что одних джедаев недостаточно для обороны Республики.
If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic.
А вы знаете, сударыня, что граф Дуку был некогда джедаем?
You know, milady, Count Dooku was once a Jedi.
Магистр джедай, могу ли я предложить... назначить сенатору охрану из числа Ваших рыцарей?
Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces?
Вот джедаи приехать.
Desa Jedi arriven.
Охраной должны заниматься местные, а не джедаи.
Protection is a job for local security, not Jedi.
Ты принял обет ордена джедаев... обет, который так просто не нарушают.
You've made a commitment to the Jedi order... a commitment not easily broken.
Джедай пу ду!
Jedi poo doo!
Дело джедаев.
Jedi business.
ты самый одаренный джедай из всех, кого я когда-либо видел.
You are the most gifted Jedi I have ever met.
Я вижу, как ты становишься величайшим из джедаев, Энакин... сильнее даже самого магистра Йоды.
I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin... even more powerful than Master Yoda.
Этот порок все чаще поражает джедаев.
A flaw more and more common among Jedi.
Ну, тогда моему защити и ку-джедаю придется доказать свои способности.
Well, then my Jedi protector will have to prove how good he is.
Я буду чрезвычайно благодарна вам за вашу быстроту, магистр джедай.
I'll be most grateful for your speed, Master Jedi.
Джедай, судя по внешнему виду.
Jedi, by the looks of him.
Я-то думал, что вы, джедаи, больше цените... разницу между знанием и... мудростью.
I should think that you Jedi would have more respect... for the difference between knowledge and... wisdom.
Это, должно быть, нелегко - посвятить жизнь ордену джедаев... и не иметь права посещать любимые места или делать любимые дела.
Must be difficult, having sworn your life to the Jedi... not being able to visit the places you like or do the things you like.
Я думала, джедаям это запрещено.
I thought that was forbidden for a Jedi.
Сострадание, которое я мог бы определить как беззаветную любовь... это центральное понятие в жизни джедая.
Compassion, which I would define as unconditional love... is central to a Jedi's life.
Только джедай мог стереть эти данные.
Only a Jedi could have erased those files.
Что вы предлагаете, магистр джедай?
What is your suggestion, Master Jedi?
Энакин пока не джедай.
Anakin's not a Jedi yet.
Магистр джедай.
Master Jedi.
А это - магистр джедай...
And this is Master Jedi...
Магистр джедай Сайфо-Диас, он ведь по-прежнему... руководитель совета джедаев, не правда ли?
Jedi Master Sifo-Dyas is still... a leading member of the Jedi Council, is he not?
Воспользуешься одним из своих джедайских трюков?
You gonna use one of your Jedi mind tricks on me?
Знакомьтесь : это магистр джедаев Оби-Ван Кеноби.
This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi.
Разве не он нанял вас на эту работу?
Is he not the Jedi who hired you for this job?
Всегда рад встрече с джедаем.
Always a pleasure to meet a Jedi.
Ты скоро станешь джедаем.
You're studying to become a Jedi.
У джедаев не бывает кошмаров.
Jedi don't have nightmares.
Да ты же джедай!
You're a Jedi!
Джедай!
A Jedi!
Джедаев просто сметут.
The Jedi will be overwhelmed.
Я стану самым могущественным джедаем всех времен.
I will be the most powerful Jedi ever.
Я - джедай.
I'm a Jedi.
Могу ли я спросить, зачем рыцарь ордена джедаев... прилетел в такую даль, сюда, на Геоносис?
May I ask why a Jedi knight... is all the way out here on Geonosis?
Не будьте в этом так уверены, мой юный джедай.
Don't be so sure, my young Jedi.
Джедаям это было бы известно.
The Jedi would be aware of it.
Я возьму с собой оставшихся джедаев... и полечу на Геоносис спасать Оби-Вана.
I will take what Jedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan.
Люк, чувак...
Jedi dumbass.
Привези его сюда.
Whoever placed that order... did not have the authorization of the Jedi Council. Bring him here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]