Jerks traduction Anglais
696 traduction parallèle
Надеялся, что они поступят как надо, но не удивлён, что они поступили как кретины.
I was hoping they'd do the right thing, but I'm not surprised they're being total jerks.
Какие жёстокие дядьки!
What tough jerks!
Итак, что мы имеем : подростки - уроды.
So, to sum up : teenagers are jerks.
Мужчины... Они живут рывками.
A man lives sort of, well, in jerks.
Мы пьем воду, которая воняет аптекой, потому что эти негодяи не могут привести в порядок трубы.
Must we drink stinking water because a few jerks won't come and fix the pipes?
- Мы вели себя отвратительно.
We've been jerks, Angelì!
Куча уродов, которые будут глазеть на что угодно.
A lot of jerks'll look at anything.
Телеграфные провода устроят фейерверк когда этих болванов будут вытаскивать из канавы.
Those telegraph wires are gonna be hot when they pull those jerks out of the ditch.
Чёрт...
Damn jerks.
Именно я снабжаю всех этих кретинов...
I supply all those jerks!
Ты имеешь дело не с мелкими подонками.
You're not dealing with two-bit jerks, you know.
А теперь поиграем в лошадку. Но, пошла!
Let's show this bunch of impotent jerks how strong you are!
Представляешь, как мы будем выглядеть завтра?
We'll look like jerks tomorrow.
- Нет. - Ты хочешь остаться с этими индюками?
You're not staying with these jerks.
Адриан прав - ты умеешь только трахаться с твоими сопляками.
Adrien's right. You're made for those stupid jerks who screw you.
Гляди-ка! Господские надутые индюки на реку вылезли.
The German jerks are on the river again.
Я будто бы утопил ппот этих пасторских индюков. Тьфу!
They blame me for sinking the German jerks'raft.
Гляди-ка! Господские надутые индюки на реку вылезли!
The German jerks are on the river!
Это музыка-сон, которая заставляет их забывать о том, что они сидят около своих машин, как придурки.
It's dream-music, it makes them forget.. that they sit all day at their machines like jerks.
- Эти придурки нарушили обещание.
Those jerks broke the agreement.
[Посмеивается] Вы, парни, наверное, делаете круговые движения теперь или что-то вроде того.
( CHUCKLES ) You guys must have taken up circle jerks or somethin'.
Они работают на грёбаного Утимото!
Those jerks work forthat damned Uchimoto!
Мадонна, это не яхта, а сумасшедший дом.
- What a boatload of jerks!
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
I am quite sure that it was "ticking"... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
- Куча дебилов.
- They're a bunch of jerks.
И даже тогда я знал, что они были просто тупицами.
Even then I knew they were just jerks.
Я немного волнуюсь.
I meet a lot of jerks.
Я тоже.
I meet a lot of jerks, too.
- Да тут, oдни долбоёбы...
- Some jerks. I don't want them to recognize me.
Я могу пробежать вокруг тех дебилов.
I can run circles around those jerks.
Нельзя сидеть сложа руки! Пошевелите мозгами!
Stop sitting around like jerks!
У этих придурков был револьвер.
Those little jerks! They had a revolver.
На машинах понаехали ханурики, все грибы подмели.
The jerks come here in their cars. They've cleaned out all mushrooms.
ѕо случайному совпадению, редакци € Ёнциклопедии √ алактика, котора € попала сюда из далекого будущего через временную дыру, определ € ет ћаркетинговое ѕодразделение ибернетической орпорации — ириуса как "учка безмозглых придурков, которых первыми поставили к стенке в революционное врем €."
'Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica'that fell through a time warp from 1,000 years in the future'defines the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation'as "A bunch of mindless jerks "'who were the first against the wall when the revolution came. "'
Возьми в жены шимпанзе из зоопарка.
I thought he only jerks off. Yeah, breed him with a chimp at the zoo.
Мы должны придумать против них что-нибудь такое, что бы сработало!
We must think of something that will work against those jerks. We must take action!
- быть дураками.
-.. to be jerks.
Да когда ж вы придурки повзрослеете!
Hey, when are you jerks gonna grow up?
Они бросили нас, мудилы, бросили!
They left us, those jerks!
Зачем тогда заказывать, если не голодны, идиоты?
What? Why did you order it if you're not hungry, you jerks?
Гедеван, давай их сейчас свяжем и возьмем курс на север.
Gedevan, let's tie these jerks up and head north.
И если мы ведем себя как придурки И попадаем вечно в неприятности, что с того?
And we gotta act like jerks and get in trouble in order to do that.
! Что с того? Ведь это лучше, чем быть придурками без причины.
It's better than acting like jerks for no reason, right?
Знавала я немало подлецов. Но ты среди них чемпион.
I've known some jerks in my life, but I put you in the number one spot.
Хуже тебя нет.
King of the Jerks.
Этот чокнутый ублюдок стал дрочить прямо в приемной.
The crazy fucker jerks off in the waiting room.
Только не говори мне, что один из этих нахалов воспользовался ситуацией. Ты что?
- Don't tell me one of these jerks...
Подумаешь, кучка придурков, которые хотят понравиться Нолану.
It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan.
Все красотки выходят за уродов.
All the good ones go for jerks.
А как с этими двумя ублюдками?
But what about those two jerks?
Ублюдки!
- Jerks!