English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ L ] / Length

Length traduction Anglais

1,352 traduction parallèle
Нормальная длина, 35 миль.
A normal length 2HB pencil, 35 miles.
Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв.
A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater.
Дайте мне длину пениса синего кита!
( laughter ) - Give me the length of a blue whale's penis.
- "Дайте мне длину пениса кита"?
- Give me the length of a blue whale's penis?
С руку.
An arm's length.
Не знаю ни длины члена, ни цвета волос, извините.
To be honest, I don't know. I don't know his cock length, I don't know his hair colour.
И столько же времени заняла покраска Четвертого моста в Шотландии.
Which is the same length of time it takes to paint the Forth bridge in Scotland.
Длина пениса самца составляет 2 / 3 длины его тела.
The male armadillo has a penis two thirds the length of its body.
Это было в "Розенкранц и Гильденстерн мертвы". Около 2-х часов?
This is discussed at great length in Rosencrantz Guildenstern Are Dead, and I think it's about two hours, or something.
"... который готов на самые большие хлопоты, чтобы гарантировать удовольствие ".
"WHO... WHO WILL GO TO ANY LENGTH TO MAKE SURE SATISFACTION IS GUARANTEED."
Я понимаю, что они имели в виду под "самыми большими".
I SEE WHAT THEY MEAN BY, UH... BY "ANY LENGTH."
С помощью чековой книжки.
- At arm's length with a checkbook.
Жила более чем 300 метров в длине и почти полностью твердая.
The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid.
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
Сперва все возьмите по отрезку провода, чтобы найти дорогу назад.
Everyone, grab a length of wire first so you can find your way back.
не направляйте фейерверки на людей в доме!
The length of your reach from grabbing the leaves!
Возможно длинный, ниже колен свободного покроя шальва хамис с карманами, можно с капюшоном.
Perhaps a below knee length, loose-fitting shalwar kameez, with pockets and a hood?
Разве вы не видите?
Runs the length of this hull.
Как вы видите, расстояние между условной... осью и грудью... пять дюймов с четвертью.
Now, you'll see that the length of the actual cleavage if I may, is 5 inches and a quarter.
И немало.
- Indeed, I did, at length.
Глубину каждого влагалища,... длину и окружность каждого пениса.
The depth of every vagina l`ve encountered. The length and circumference of every penis.
Весь двор будет смотреть, а еще войска, а я буду в платье до пола.
The whole court will be watching, plus the troops. And I'm wearing a floor-length dress
как и короток.
"Happiness makes up in height what it lacks in length."
90 минут. Большое поле.
90 minutes, a full-length field.
Возведён "Хлопковый занавес" Новая предосторожность против Красной Канады. Чтобы предохранить себя от агрессии Красной Канады, КША создали стену, охватывающую всю границу с Канадой.
NEWSCASTER : "To safeguard" against Red Canadian aggression, the C.S.A. Constructed a wall spanning the entire length of the Canadian border.
Приметы : чёрные волосы до плеч, был одет в чёрную одежду.
He has shoulder-length black hair and was wearing dark clothes.
Есть точный вес, который нам нужен
Exactly the boat length that we were lacking
Если ты решила вести дело, держись от меня на расстоянии вытянутой руки.
And if you choose to be on this case, please conduct yourself... at arm's length and on the record.
Считаешь себя самым большим неудачником? Оглянись - еще больший неудачник неподалеку. Привет, Джорджа!
No matter how uncool you think you are, there's someone even less cool just a pool's length away.
Ебать, я загнал себе в ладонь занозу, размером с костыль.
I just got a splinter the length of my arm in my fucking palm.
Эта чертова акушерка напялила сапоги до колен из лакированной кожи.
The bloody woman from Obstetrics is wearing knee-length patent-leather boots.
В этих сапогах она взлетает на 6-е место в категории "сексуальная извращённость".
And knee-length patent-leather boots bump her up to a six in kinkiness.
Одно из самых необычных творений природы.
extend to two-thirds of its body length.
Он в пять раз длиннее их раковины.
- You are absolutely... Which is five times the length of their shell.
Было только одно состязание, бег на 192 метра, что сегодня эквивалентно длине стадиона.
( Laughs ) Which is the modern equivalent. It's a stadium, the length of a stadium.
Так была установлена дистанция для всех последующих Олимпийских игр.
And for every Olympics afterwards, that was the settled length.
Поскольку обстановка в Западном крыле обострялась, пресс-секретарь держал на расстоянии вытянутой руки переговоры и состояние раненного ребёнка на острове Шоу.
As tensions mounted in the West Wing the press secretary was kept at arm's length about negotiations and the condition of the child on Shaw Island.
Как держать дела на расстоянии вытянутой руки.
How to keep things at arm's length.
я поступал нехорошо, когда держал теб € на рассто € нии.
I did you wrong by keeping you at arm's length.
Один из четверки поразительным образом...
One of the four stretched to an amazing length...
Но у меня полнометражный фильм.
I'm supposed to be making a feature-length picture.
А ее длина - 250 метров.
And the length is 250 meters.
Иногда до плеч а иногда они просто ужасно пострижены под горшок.
Sometimes shoulder length, and sometimes this way... Let me tell you, a horrible pudding bowl cut.
Мой дорогой граф, когда сидишь, глядя на Вас, напиться просто необходимо.
My dear Count, to sit gazing at you for any length oftime, drunkenness is absolutely mandatory.
¬ ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event, the average number of events per lifetime...
Длина до пояса, очень красиво, подчёркивает задницу.
Waist-length, nice and slimming, shows off the bum.
Родрик, какая мера длины определялась императором Джейтом как расстояние между его носом и кончиком пальца?
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
- Смотри, какие длинные пальцы.
- Look. The length of his fingers.
Я сделаю что угодно, чтобы добраться до глубины вещей ".
"I'll go to any length to get to the bottom of things." ( All laugh )
В 7 раз длиннее, у меня тут записано.
Seven times the length, I've got down here.
Срублено по нужной длине.
Cut and measured to length.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]