English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ L ] / Lorna

Lorna traduction Anglais

318 traduction parallèle
Привет Лорне и детям.
Best to Lorna and the kids.
Лорна Коул.
Lorna Cole.
Вы не знакомы с его дочерью, Лорной Дун?
You haven't met his daughter, Lorna Doone.
С Лорной.
Lorna.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
After watching Lorna handle herself so well I'm changing my mind about kung fu.
Где Лорна?
Where's Lorna?
Лорна, нет!
Lorna, no, don't!
- Лорна.
- Hey, Lorna.
Сегодня я забираю Лорну из больницы.
I'm gonna pick Lorna up from the hospital this afternoon.
Я не должен был говорить, но Лорна беременна.
I'm not supposed to tell you, but Lorna's pregnant.
Я не хотел вмешиваться но ты и Лорна.
I kept my nose out of it but you and Lorna.
Что говорит об этом Лорна?
What's Lorna say about it?
Лорна, мы никогда не говорили о свадьбе.
You know, Lorna, we never ever talked about marriage.
Хонг, это мой напарник, Мартин Риггз, и Лорна.
Hong, this is my partner, Martin Riggs, and Lorna.
Лорна, это отличный завтрак.
Lorna, this is the best breakfast.
Лорна здесь?
Is Lorna here?
- Риана и Лорна здесь.
- Rianne and Lorna are here.
- Я заберу Триш, ты - Лорну.
- I'll get Trish, you get Lorna.
Я скоро буду дедушкой и у вас с Лорной будет ребёнок.
I'm going to be a grandfather and you and Lorna will have a baby.
Мне нужно поговорить о Лорне.
I need to talk to you about Lorna.
Обо мне и Лорне.
Me and Lorna.
Лорна сообщила мне.
Lorna beeped me.
Да, это Лорна.
Yes, it's Lorna.
Я - Мартин, а это Лорна.
I'm Martin and this is Lorna.
Мартин и Лорна.
Martin and Lorna.
Мартин, берёшь ли ты Лорну в жены?
Martin, will you take Lorna to be your wife?
Лорна, берёшь ли ты Мартина в мужья?
Lorna, will you take Martin to be your husband?
Желаю удачи, Лорна, Риггз.
Good luck, Lorna, Riggs.
Желаю удачи, Лорна!
Good luck, Lorna!
Лорна, вы не можете идти в суд в таком виде.
Lorna, you can't go Into court dressed like that.
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
The truth is, Ms. Flood, that you barely communicated with your f ather even bef ore Lorna was in the picture.
Да, примерно за месяц до гибели Генри, он и Лорна навестили меня по поводу увеличения доли наследства Лорны.
Yes, about a month prior to Henry's death he and Lorna came to see me about Increasing Lorna's inheritance.
Лорна до этого подписывала брачный договор, что ограничивало сумму, которую она могла унаследовать.
Lorna had previously signed a prenuptial agreement that limited the amount she could Inherit.
Я пытался поговорить с Генри наедине, но Лорна настояла на своем присутствии.
I tried to talk to Henry privately, but Lorna insisted on being present.
Но вы бы не сделали никаких изменений, о которых просила Лорна, если бы подозревали, что Генри Флуд не может самостоятельно принять решение, не так ли?
But you wouldn't have made any of the changes Lorna asked for if you suspected Henry Flood lacked the capacity to make the decision, would you?
Лорна, возможно, сейчас самое время для признания вины.
Lorna, it might be time to consider a plea.
Лорна, что?
Lorna, what?
Лорна, вы сказали полиции, что Генри, видимо, укусил вас, пока вы спали.
Now, Lorna, uh, you told the police that Henry must have bitten you in your sleep.
Какова же была правда, Лорна?
What was the truth, Lorna?
Кто был этот человек, что укусил вас, Лорна?
Who was the man who bit you, Lorna?
Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха.
Henry Flood was not so feeble that he couldn't have moved Lorna Flood slightly so he could take a breath.
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
And consider this why would Lorna Flood knowing that she had this bite mark on her breast choose that night to smother somebody?
По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика, Лорну Флуд, невиновной.
In the matter of the Commonweaith versus Lorna Flood on the charge of Murder in the First Degree we find the def endant, Lorna Flood Not Gulity.
Вам нужно понять, Лорна.
You have to understand, Lorna.
Лорна Лэнли!
Lorna Lenley.
- Лорна.
Lorna.
Ну да, точно, привет, Лорна!
FRASIER : Oh, yes, of course. Lorna, hello.
Роз, позволь представить Лорну Энн Лэнли.
Uh, Roz, I'd like you to meet Lorna Anne Lenley.
Послушай, Лорна, понимаю, это прозвучит неожиданно и ты очень занятой человек, но может как-нибудь захочешь...
Uh, Lorna, listen, I-I realize that, uh, this is out of the blue and that you're very busy, but I was wondering if you might like to, uh...
Лорна Лэнли.
Lorna Lenley.
Лорна Лэнли?
Lorna Lenley? Mm-hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]