English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ L ] / Luthorcorp

Luthorcorp traduction Anglais

268 traduction parallèle
Ну... скажем так – потому что "Лютеркорп" здесь отравил окружающую среду.
Well, some say it's because the LuthorCorp plant has contaminated the environment.
Он получил работу на заводе "ЛютерКорп".
He took a job at the LuthorCorp plant.
Он заявляет, что 6 месяцев назад на заводе "Лютеркорп" был взрыв.
He claims there was an explosion at the LuthorCorp plant six months ago.
У меня экскурсия в "Лютеркорп" сегодня днем.
I have a field trip to LuthorCorp today.
Добро пожаловать в "ЛютерКорп", где мы делаем дерьмо.
Welcome to LuthorCorp : "Where we give a crap."
Ну, он утверждает, что "ЛютерКорп" производит какие-то эксперименты с урожаем на каком-то секретном 3-ем уровне из-за этого он заболел.
He claims that LuthorCorp is doing some crop experiments on some secret Level 3, and that's what made him sick.
Он был рабочим "ЛютерКорп" а мы в "ЛютерКорп" ставим людей на первое место.
He was a LuthorCorp employee. Here at LuthorCorp, we always put family first.
Я узнаю адвокатов "ЛютерКорп", когда их вижу.
I recognize LuthorCorp lawyers when I see them.
Итак, мистер Лютер есть ли ещё какие-либо секретные конструкции на "ЛютерКорпе" вроде уровня 3?
So, Mr. Luthor... are there any more secret construction projects going on at LuthorCorp like Level 3?
А моя – завладеть "ЛютерКорпом".
Mine is to take over LuthorCorp.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
А откуда кто-то из "ЛютерКорпа" узнал о вашей работе?
Why would anyone at LuthorCorp know about your work?
Так как сброс был совершен в общем-то не сотрудником "ЛютерКорпа", пришлось попрыгать через корпоративные заставы.
Since the dumping wasn't done by an actual LuthorCorp employee, it did require jumping through some corporate hoops.
У "ЛютерКорпа" были несколько серьёзных проблем с окружающей средой за последние недели.
LuthorCorp's environmental record has taken some serious hits in recent weeks.
Проблема в том, Лекс, что то, что хорошо для "ЛютерКорпа" не всегда хорошо для города.
The problem is, Lex, that what's good for LuthorCorp isn't always what's good for this town.
Единственный снимок меня с отцом появляется на годовом отчете "ЛютерКорпа".
The only picture of my father and me appears in the LuthorCorp annual report.
Он бы хотел, чтобы ты пересмотрел свою позицию в "ЛютерКорп".
He'd like you to reconsider your position with LuthorCorp.
Сэр Гарри хочет завладеть "ЛютерКорпом" и ему нужны мои акции, чтобы сделать это.
Sir Harry wants to take over LuthorCorp, and he needs my shares to do it.
Думаешь, если ты завладеешь "ЛютерКорп" Папочка наконец-то тебя зауважает?
Do you think if you take over LuthorCorp Daddy will finally give you the respect you deserve?
Сэр Гарри уже несколько месяцев подбирается к "ЛютерКорпу".
Sir Harry has been nipping away at LuthorCorp for months.
"ЛютерКорп" - твоя компания.
LuthorCorp is your company.
Хорошо, может быть это убедит LuthorCorp наконец убраться из Смолвиля.
Maybe this will convince LuthorCorp to get out of Smallville.
Если LuthorCorp будет продолжать, тогда их не будет больше.
If LuthorCorp has its way then there won't be anymore.
В этих пещерах, под новым местом LuthorCorp.
In these caves under the new LuthorCorp site.
Если строительство нового комплекса LuthorCorp продолжится, пещеры будут уничтожены вместе с древними рисунками, которые нарисовали предки Кайлы.
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors drew.
Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
Mr. Willowbrook... I understand the importance of these caves better than anyone... but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully.
Это идея LuthorCorp о мирном сосуществовании?
Is this LuthorCorp's idea of peaceful coexistence?
Его подставили, я думаю, что это LuthorCorp.
He's being set up. I think by LuthorCorp.
Но, мама, кто-то из LuthorCorp положил окровавленное полотенце в мусорку Джозефа.
Mom, someone from LuthorCorp put the bloody towel in Joseph's trash.
Закрывыют завод "ЛютерКорпа".
They're closing the LuthorCorp plant.
Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы?
Why would LuthorCorp dump their stuff here?
После смерти Лекса Лутеркорп не заинтересованы в маленьком кафе в Смолвиле.
With Lex gone, the Talon's been relegated to LuthorCorp accountants who have no interest in a coffee shop in Smallville.
LuthorCorp Plaza.
LuthorCorp Plaza.
Добро пожаловать назад в LuthorCorp, сын.
Welcome back to LuthorCorp, son.
Когда я наградил его за усердную работу и преданность LuthorCorp он был так горд.
When I rewarded him for his hard work and his dedication to LuthorCorp... he was just brimming with pride.
Думаю, вы выясните, что ваш компьютер одолжен школе как собственность LuthorCorp.
I think you'll find your personal computer is on loan... to the school as the property of the LuthorCorp Foundation.
Ќо в последнюю минуту Ћутор орп удаетс € выбить мен € из этой сделки.
The last minute, LuthorCorp manages to underbid me. You do the math.
"олько что звонил Ћайнел." автра Ћутор орп заключает большую сделку
Lionel just called. LuthorCorp's finalizing a major acquisition tomorrow and he needs me to go with him to his Metropolis office to prepare.
¬ Ћутор орп? ¬ воскресенье?
At LuthorCorp?
ћы ведем пр € мой эфир от небоскреба Ћутор орп. — егодн € вооруженные люди проникли в здание корпорации и вз € ли в заложники председател € совета директоров Ћутер орп Ћайнела Ћутора " одну из его сотрудниц.
We are live at the LuthorCorp Tower, where sometime earlier this afternoon armed gunmen apparently entered the building, and are now holding LuthorCorp chairman and CEO Lionel Luthor hostage along with at least one unidentified female employee.
Что я понимаю, доктор, это то, что страховая компания LuthorCorp настояла чтобы я прошел пять психотерапевтических сеансов.
Until we understand- - What I understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier insisted that I submit to five psychiatric therapy sessions.
Я надеюсь, что твое предложение управлять LuthorCorp вместе еще в силе.
I was hoping your offer still stands to run LuthorCorp together.
Это было великодушно с твоей стороны, установить что наследники должны автоматически получать 10 % акций LuthorCorp.
It was generous of you to set up your living trust so heirs automatically get 10 percent of your LuthorCorp shares.
Теперь твоя компания является собственностью LuthorCorp, и это все мое.
You see, now that your company is a LuthorCorp property everything you own belongs to me.
Видишь ли, я тут просмотрел финансовые документы LuthorCorp и понял, что стою в пять раз больше, чем ты мне предлагаешь, и это если только принимать во внимание тот финансовый отчет, который ты предоставляешь Дяде Сэму.
You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me. And that only takes into account what you report to Uncle Sam.
Они принадлежат LuthorCorp но я не нашел связи с моими бабушкой и дедушкой.
They're owned by LuthorCorp... but I'm missing the connection to my grandparents.
Папа, я думал что показал что я снова целиком и полностью предан LuthorCorp и тебе.
Dad, I thought I made it clear... that I'm back, fully committed to LuthorCorp and to you.
Я приветствую твое возвращение в LuthorCorp.
I applaud your renewed commitment to LuthorCorp.
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Генри Смолла уволили из фирмы из-за жалоб со стороны ЛуторКорп. Ладно.
LuthorCorp filed a complaint against Henry Small... that got him fired from his firm.
Завод работает хорошо.
Your performance lately has been... more than adequate. The plant's doing well, LuthorCorp stock is up...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]