Madly traduction Anglais
409 traduction parallèle
Я безумно люблю Вас!
I am madly in love with you!
Если бы я сказала, что влюблена, я бы солгала.
If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying.
Любая женщина не устояла бы, когда её муж заново бы в неё влюбился.
Any woman would be thrilled when suddenly her husband fell madly in love with her all over again.
3автра утром в Церкви Святого Метью.
Oh, Kitty, I'm so madly happy.
3автра к утру Рой просто потеряет голову.
Tomorrow morning, I expect. Roy's madly in love.
Она тоже родилась в Вене. И я безумно влюбился в нее.
She was born in Vienna, too, and I'm madly in love with her.
- Нет. Я не прибегал бы к такой жесткости, если бы не был так влюблен.
You force me to use a rigidity that I would never allow, if I wasn't so madly in love with you.
А безумная любовь к красивой женщине - довольно частое сумасшествие.
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Ганя, ты любишь деньги до безумия.
Gania, you are madly in love with money.
Говорят, он безумно влюбился в неё.
They say he's madly in love with her. - The Duke is?
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость.
You're madly in love with her and you have to overcome her shyness.
Безгранично, безумно, отчаянно и безнадёжно.
Deeply, madly, desperately, all-consumingly.
Я безумно влюблен в вас.
I'm madly in love with you.
Потому что безумно её любит Карен или как-то так
He's madly in love with her. Karen something or other.
Знаете, она безумно меня любит, каждый день пишет мне
She loves me madly, you know, writes me letters nearly every day.
Вы не тот типаж, в который принц может без памяти влюбиться
You're not the type a prince falls madly in love with.
Он безумно меня полюбил.
He fell madly in love with me.
Я напоминаю вам женщину, в которую вы были без памяти влюблены, но она бросила вас ради другого парня, а вы с тех пор так и сохнете по ней.
I remind you of someone you used to be madly in love with, but then she ditched you for another guy, and you've been carrying the torch ever since.
Когда я училась в университете, я полюбила одного человека.
When I was at university, I was madly in love with a boy.
Я схожу с ума от любви к тебе.
Madly in love with you.
Я знаю, как он смотрел на тебя, он любил тебя безумно.
You know he doesn ´ t look down on you, he loves you madly.
Чтобы меня кто-нибудь полюбил глубоко и страстно.
I want someone to fall madly and passionately in love with me.
" Нет, поминутно видеть вас, Повсюду следовать за вами,
" But no! Each moment of my days To see you and pursue you madly!
Бывало, в Белогорске схватит за шею, говорит, я тебя бешено люблю.
In Belogorsk she would embrace me fiercely and say, "I love you madly".
Я безумно влюбилась в него.
I fell madly in love with him.
Я люблю вас, Элен, как безумный, клянусь вам.
I'm madly in love with you Helene.
Он был без ума от меня
He was madly in love with me.
- Я тебя люблю, Хабуба, но у меня нет 800 лир. У меня и 8 лир нет.
- I love you madly, Habuba, but I don't have 800 lira or even 8 lira.
Увлекся как сумасшедший.
Madly in love.
Делаю вид, что живу бурной жизнью.
Oh, pretending to be madly active, I suppose.
- Звонят хором.
- Pealing madly.
Я безумно люблю вас.
How madly I'm in love with you!
Вы безумно влюблены в Хелен, капитан.
You're madly in love with Helen, captain.
Теперь вам, мой сынок, все позволено.
Of course, my son. - She is madly in love.
И безнадежно.
Madly in love
Потому что ты до безумия влюблен в нее.
Because you're madly in love with her
" Болезненная любовь привязывает Джорджо Ауриспа к Ипполите, женщине, которую он создал, следуя своему воображению и желаниям, черствым и неопределенным.
Giorgio Rispa is madly in love with lppolita a woman he has shaped to meet his requirements and suit his needs
Просто, до приезда в Париж, я сходила с ума по одному мужчине.
Just before arriving in Paris. I was madly in love with a guy.
- Он думает, что теперь ты главный!
( Laughs madly ) - He thinks you're boss, now!
Я люблю тебя безумно.
I love you madly.
Простота, простота... Мистер Мастроянни, когда вы поняли, что безумно нравитесь женщинам?
simplicities, simplicity... misters Of mastroyanni, when you did understand that you do madly please yourselves women?
- Люблю ли я его?
Do I love him? Do you? Madly.
Возможно, я не был пылко влюблен.
Maybe I wasn't madly in love.
Она его любила безумно, ничего подобного я больше не встречал.
She was madly in love with him. I've never seen anything like it.
В любом случае, она безумно в него влюбилась... и решила бежать из обители.
In any case, she fell madly in love with him and decided to flee the convent.
Идите ко мне, Эвелина, вы тогда были так желанны... так возбуждающи!
Come here, Evelina, last time it was so madly so madly thrilling!
Это он сказал? Он был без ума от меня.
He's the one who was madly in love with me.
Я хочу, чтобы ты знал, Бобби влюбилась в тебя по уши, она вся дрожит при виде твоих могучих бицепсов.
I just wanted to tell you that Bobbie here's madly in love with you and trembles at the sight of your rippling biceps.
Мне кажется, он влюблен.
I think he's madly in love.
Так и есть. Безупречная старая дева, вероятно, по уши влюбленная в своего босса.
One of those sterling old maids, probably madly in love with the boss.
Какая же она ревнивая!
She's madly jealous!