Makeover traduction Anglais
339 traduction parallèle
Ждем изменения.
Wait for a makeover.
А еще я сделала тебе макияж.
And I made you a makeover.
Почему б тебе живо не сделать новый макияж?
B Why do not you alive new makeover?
Ему наложили косметику на лицо.
Someone gave him a makeover.
Почем сегодня покупка мужского костюма?
What does a menswear makeover cost today?
Давайте его переоденем.
Let's give him a makeover.
Тебе станет легче, когда мы накрутим твои волосы на бигуди и придадим тебе новый облик.
You'll feel better once we put your hair up in curlers... and give you a makeover, Homina.
Прежде всего, тебе нужно изменить свой стиль.
Above all, you need a makeover. You have to live with the times.
Давайте сделаем ему модернизацию, которую он никогда не забудет.
Let's give him a makeover he won't forget.
Мне сделали полный макияж.
I have had a complete makeover.
Господи, это женщина вопиит о смене имиджа.
God, this woman is screaming for a makeover.
Сменим тебе имидж.
Let's do a makeover.
Шер обожает менять имидж.
Cher's main thrill in life is a makeover, okay?
Позже, когда мы проходили катастрофу в Призмо Бич, я решила полностью сменить имидж, но на этот речь шла о моей душе.
Later, while we were learning about the Pismo Beach disaster... I decided I needed a complete makeover. Except this time I'd make over my soul.
Я создаю новый имидж.
I'm getting a makeover.
Когда мы вернемся... мы придадим доктору Куперу совершенно новый образ.
When we come back... we're gonna give Dr. Cooper a compete makeover.
! Все, что потребовалось, возможность бесплатного макияжа, и ты уже лижешь его руку как тупая собачка!
All it took was the chance of a free makeover and you licked his hand like a dumb dog!
Косметический проект!
A makeover project!
Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate.
Хочешь бесплатный макияж?
How about a free makeover?
Мы закрыты на перепланировку.
We're closed. We're giving the store a makeover.
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover.
Ей не нравится ее многомиллионное состояние или популярность?
What's her problem? She doesn't like her million dollar makeover or her overnight popularity?
Это значит новое платье для тебя, милая, и новый имидж.
That means a new dress, sweetie, and a complete makeover.
- Новый имидж.
Makeover.
Полагаю, из-за войны подушками в тюремной камере и гримированием перед фотосессией, время пролетело для меня незаметно.
I guess what with the pillow fight in the holding tank and the pre-mug shot makeover, time just got away from me.
Он хотел переделать заведение.
Was always talkin about giving the place a makeover.
- Как давно вас переделывали? - Что?
- How long since your makeover?
Да, буфет был вот здесь!
They must have given the place a makeover.
Они дали Ив новую жизнь
They've given Eve a whole new makeover.
И, вообще, я не хочу становиться частичкой нового Ника или его нового "предприятия".
And also, let's not make me part of this Nick makeover... or whatever this new thing you're into is, okay?
здесь и здесь.
- You think I need a makeover? - Maybe a touch, here and there.
спасибо.
- We need to change that. - I'm not gonna have a makeover.
Ричард?
- A makeover? - What, am I not attractive anymore?
который интересуется.
I'm not sure I want a makeover, but I have a friend who is curious.
Китти, хочешь сделаю тебе макияж?
Kitty, would you like a makeover?
Из тебя мог бы получиться толк.
You could do with a makeover.
Ты же отказался от трона и проделал весь этот путь не ради создания нового облика, да?
You didn't give up your throne and come this far for a makeover, did you?
Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out.
Then I'd get a makeover and get married.
Then I'd get a makeover and get married.
А я пропустила это потому что я делала макияж этой дурацкой хиппи?
And I missed it because I was giving a makeover to that stupid hippie?
Пора сделать макияж.
It's makeover time.
Хочешь, изменю твой внешний вид.
- I could give you a makeover.
Пытки людей - часть нового имиджа?
Torturing humans part of the new makeover?
среды, поздравительная перестановка четверга, а потом полная ошеломляющая пятница.
Sephora Wednesday, complimentary makeover Thursday, and then, big fat fabulous Friday.
Ладно, если вы хотите засесть тут на час после занятий, рассказывая друг другу страшилки про макияж, я приду.
Fine, if you guys wanna sit around for an hour after school swapping makeover horror stories, then count me in.
Как продвигается исправление переделываний?
How's the makeover on the makeover?
- Она постриглась и покрасилась.
It seems she got a makeover today.
Потому что моей киске, захотелось покрасоваться в гриме! - Давай, четвёртую.
I'm here because my woman's getting a hot hoochie-mama makeover.
У-у, ему потребуется смена облика.
Ooh, he needs a makeover.
Готова поспорить, их там полностью переделывают.
Getting a makeover, I bet.