Manischewitz traduction Anglais
25 traduction parallèle
Tы, нeбоcь, прeдпочитaeшь кошepноe, но нa моём cтолe оно бы cтpaнно cмотрeлоcь.
You might prefer Manischewitz, but it'd look funny on my table.
Да и винo кoшеpнoе.
That's it, though, and it's Manischewitz.
И новость отправляется в путь. По дороге она обрастает подробностями. Она пьянит, словно сладкое вино.
And before you know it, folks are getting a big dose of the gimmies, and men start talking their hats off, and that Manischewitz Grapevine Wine spills in your ear and tells you you got a sure thing,
Я слегка перепил хорошенько принял на грудь.
I was drinking a little bit, had some manischewitz, you know?
Джефри, пожалуйста, с пуцином и этим кошерным вином.
With the poutine and the Manischewitz.
К этому времени я обычно был в дугу.
I'm usually drunk on Manischewitz by now.
Может, я украду бутылочку Manischewitz.
Maybe I'll steal a bottle of Manischewitz.
Компания "Манишевиц".
The company is Manischewitz.
Бренд - Манишевиц.
The brand is Manischewitz.
Это же Манишевиц.
It's Manischewitz.
Как я понял, вы хотите, чтобы Манишевиц покупали разные типы людей.
As I understand it, you're trying to get Manischewitz into the hands of different kinds of people.
Идея в том, чтобы поместить на автобус изображение автобусных кресел, прямо под окнами, где сидят реальные пассажиры, дорисовать нижнюю часть тел с коробкой Манишевиц под каждым из сидений
The idea was to put a picture of the bus seats on the side of the bus right below the window where the real people are, show the bottom halves of their bodies with a case of Manischewitz under each of their seats.
А ты развлекись с фирмой "Manischewitz".
And you have fun with Manischewitz.
Что происходит с работай для "Manischewitz"?
What's going on with the work for Manischewitz?
Потому что я буду завтра в Детройте, а ты идешь с ним к "Manischewitz".
Because I'll be in Detroit tomorrow and you're taking him to Manischewitz.
"Manischewitz", завтра днем... думаешь ты сможешь справиться с присутствующими сторонами?
Manischewitz, tomorrow afternoon- - think you can handle the parties involved?
Manischewitz are good people.
Manischewitz are good people.
I just got off the phone with Manischewitz.
I just got off the phone with Manischewitz.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Немного кошерного вина на Пасху.
Um, a little Manischewitz at Passover.
Она мне передала кошерное вино.
She passed me the Manischewitz,
Ежевичное вино Manischewitz и Молли. Что?
Manischewitz and Molly.
Вы с Джошем просто взяли и ушли с вечеринки. После того, как Лорен подмешала с коктейль Молли, началось небольшое сумасшествоие.
Well, after Lauren spiked the Manischewitz with Molly, things got a little crazy.
Или стоит теперь переходить на "Manischewitz"?
Or should I be saying "Manischewitz" now?
Я думал, вы отметите мой первый визит на конспиративную квартиру бутылкой Манишевиц.
I thought you would've greeted my first visit to a safe house with a Manischewitz.