Mcmansion traduction Anglais
24 traduction parallèle
Мой собственный особняк, как я всегда и мечтала.
My very own McMansion, just like I always dreamed.
Кто-то собирается приукрасить свой картонный сарай, на Болдуин Хиллс?
Is someone looking to pimp out the McMansion in Baldwin Hills?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
Усадьба, усадьба, усадьба...
McMansion. McMansion. McMansion.
Усадьба.
McMansion.
Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме ( McMansion - однотипные дома быстрой сборки, унижительный термин, сравн. с едой McDonalds ) и ждать мародеров?
Why the hell is she here? Why didn't we let her sit tight in her McMansion,
Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком?
You mean your gingerbread McMansion.
У меня босс мафиози среднего звена, который готов сдать коррумпированного олдермена, если я найду ему хороший особняк в Вайоминге.
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming.
Так, что новенького, насчёт коттеджного посёлка нашего мэра?
So, you know anything new with our mayor's little McMansion utopia?
У меня МакОсобняк за три лимона - рядом с частной джоггинг-дорожкой, но там лишь гомики, да домохозяйки.
I got a three mil McMansion next to a private jogging path, but it's all homos and housewives.
Деньги - это McMansion в Сарасоте. ( McMansion - это огромный особняк ) Который начинает развалитваться после 10 лет
Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after 10 years.
И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights.
Не на зарплату же полицейского Брендан живет в особняке?
That not-on-a-cop's-salary McMansion Brendan lives in?
– Так что у нас будет особняк.
- So we'll have a McMansion...
- Да, работал в баре у бассейна в отеле "Палладиум".
- this guy was a bartender. From Frozen Margaritas to a Cheesy McMansion...
Отец оставил ей этот дурацкий дом, а я за ним слежу.
Her dad left her this weird fucking McMansion thing, and I take care of it.
Да, за исключением того, когда тебе подвернётся шанс на богатую жизнь, нас отсюда выживут, пока ты будешь зарабатывать себе на крутой особняк.
- When the yuppie floodgates open it's us out here drowning while you become a member of the Future McMansion Owners of America.
Боишься, что потеряешь свой особняк?
Or are you afraid you're gonna lose that McMansion?
Особняк на Дойлстоун-Роуд.
McMansion on Doylestown Road.
Особняк на Дойлстоун уже 20-ая жертва зелёного пламени. Первые три в Вашингтоне, другие 17 в Орегоне.
The mcmansion on doylestown road was the 20th fire attributed to the green flame... the first 3 in Washington, the next 17 here in Oregon.
500 моих самых близких друзей оделись в стиле 18-го века, а весь бассейн был наполнен этой, как её, икорной суспензией.
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry.
– Не похоже, что он собирался сбежать с официанткой, а она бы оставила роскошный дом и жила бы с парнем, который стрижет газоны.
I mean, it's not like he's taking off with the waitress, and she's not giving up the McMansion to go off with the guy that mows the lawn.
Может, всё дело в том, что я застряла в особняке с тремя сплетницами, пока Дариус в Алабаме с маленький мисс Ку Клус Клан.
Maybe it's because I'm stuck in a McMansion with three gossipy bitches while Darius is in Alabama with little Miss Ku Klux Klan.
Есть елитный поселок под названием озерный городок.
There's a McMansion neighborhood called the Pond Estates.