Men traduction Anglais
50,796 traduction parallèle
Кто эти люди, с которыми ты работаешь?
Who are these men you work with?
Так кто эти люди?
Who are these men?
Мало того, что полиция стреляет в наших мужиков.
Well, ain't it bad enough our men getting shot up by the police.
- Они нравятся мужчинам.
- Men love my cupcakes.
Люди, которые не могут есть, женщины, которых унижают.
Men who can't afford to eat, women who get beat up.
Эти люди сделают всё, чтобы спастись.
Men who will do anything to save themselves.
Будешь драться с людьми ИГИЛ?
You gonna fight ISIL men?
- Будешь драться с ИГИЛ?
- You gonna fight ISIL men?
На руках этих людей кровь тысяч, тысяч невиновных.
Those men, they have the blood of thousands, thousands on their hands.
Лучше бы твои люди пришли.
And your men better be coming.
Рамал, если он пойдёт за нами, прикажи своим пристрелить его.
Ramal, this man follows us, tell your men to shoot him.
Вот и мои люди.
There you are, my men.
Верующие должны опустить взгляд и быть неприметными.
Tell the believing men to lower their gaze and be modest.
Мы очень отчаявшиеся люди. Не такие, как Омар. Мы очень отчаявшиеся люди.
We are desperate, desperate men.
То же, что и вам : избавиться от убивших его людей.
The same thing you do, to eliminate the men who killed him.
Люди, убившие Абу Рамала, уезжают из Саны на запад.
The men who killed Abu Ramal, Leaving Sana'a, heading west on Highway 80.
Я не понимаю незнакомцев, которые ко мне подходят посреди ночи, ясно?
I don't exactly cotton to strange men coming up to me in the middle of the night, you know?
Белые старики... может быть, которые сидят в креслах и правят миром.
Old white men... probably, sitting in leather chairs, ruling the world.
У мужиков должны быть шрамы, а не красота.
Men are supposed to have scars, not be pretty.
Отзовите своих людей.
Call off your men.
Я был с мужчинами, женщинами, фейри, магами, вампирами...
I've been with men, women, Seelies, warlocks, vampires...
Туда проникли люди Валентина.
Valentine's men infiltrated.
Я слышала, как Валентин инструктировал своих людей.
I heard Valentine briefing his men.
Эти люди используют тебя ради твоих способностей.
These men are using you for your abilities.
Трое моих любимых мужчин.
NYGMA : My three favorite men.
Знаешь, когда я проснулся, не думал, что меня так взбесит один из самых могущественных людей среди военных.
You know, when I woke up, I didn't think that I'd be pissing off one of the most powerful men in the military.
Люди Сонуса поймали и пытали её неделями, так что не уволься она из полиции, её бы отстранили от работы из-за психологической травмы.
Sonus'men captured her and tortured her for two weeks, so even if she didn't drop out of the police, she would have been put on indefinite leave because of psychological trauma.
Если Сонус связан с людьми Чёрча, он опаснее, чем мы думали.
If Sonus is connected to Church's men, that makes him more dangerous than we thought.
Точно, но если ты считаешь, что справишься с людьми Сонуса, ты ошибаешься.
Absolutely right, but if you think that you can take on Sonus and his men, then you are wrong.
6 человек мертвы.
6 men are dead.
Мои люди подслушали ваш разговор с предателем Князевым.
My men overheard your conversation with that traitor Knyazev.
Спорю, что мужики проголосовали за оправдания.
Bet it was the men voted to acquit.
Некоторые мужчины никогда не взрослеют.
Some men never grow up.
Это приложение для геев, в котором они знакомятся для секса.
It's an app for gay men to hook up with each other.
Уолкер и его люди устроили перестрелку по пути в Форт Зерилло.
Walker and his men just shot their way off of Fort Zerillo.
30 погибло, а он и его люди расстворились в воздухе, и пусковой механизм из Чечни всё ещё не найден.
30 dead, and he and his men are in the wind, and the nuke trigger he stole in Chechnya is still missing.
Военные - люди привычки.
Military men tend to be creatures of habit.
Нет ни Уокера, ни его людей.
No sign of Walker or his men.
Я знаю, где Уолкер. И мои люди помогут в драке, но уходить нужно сейчас.
I have location for Walker and men to help in fight, but we have to leave now.
Думаю, надо напасть на Григория в банях, так как там с ним меньше всего охраны, и мы точно можем быть уверены, что он безоружен.
So I figure that we take Gregor out at the bath house because he's gonna have the least number of men guarding him, and... and quite frankly, we can be sure that he's not... packing.
Его люди стоят тут, тут и вот тут.
Anyway, he has men here and here and here.
Не переживай за моих людей.
Don't worry about my men.
Это может быть человек Григория.
Could be one of Gregor's men.
Человека, требующего голосования, убивают, если Пахана оставляют.
Men who call vote are killed if Pakhan keeps position.
Нам нужны еще люди.
We need more men. We need a way to convince the Bratva that Gregor sold them out. No.
Есть люди, верные нам и верные Грегору, и без пахана.
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan.
Когда распался Советский союз, многие считали, что возможности капитализма создадут более сильный, более единый народ России, но многие влиятельные люди из КГБ, Коммунистической партии,
When the Soviet union was dissolved, many thought that, uh, capitalist opportunities will give rise to a more stronger, a more united Russian people, but many powerful men of the KGB, Communist Party, the Komsolmol,
У Ковара много людей, но недостаточно для смены власти.
Kovar has many men, but not enough for a coup.
Тогда мы скоро все будем мертвы.
Then we are all going to be dead men.
Поправляется, чего я не могу сказать о наших людях.
Recovering, which is more than I can say for our men.
У нас есть человек Ковара.
We have one of Kovar's men.