Mix traduction Anglais
3,240 traduction parallèle
Именно поэтому я также предлагаю ввести "Смешанные понедельники", когда более популярные ученики смогут подружиться с теми, кого ошибочно воспринимают как менее популярных.
That's why I would also suggest "Mix It Up Mondays," where a student who is "More Popular" might have to make a student who is erroneously perceived as "Less Popular"
Смешать их всех.
We'll mix it up.
Я собираюсь тебя взболтать.
I'm fixing to mix you up.
В парах — это прекрасно, но можно и поменяться.
Couples sounds great. Or we could mix things up.
Давайте поменяемся.
Let's mix things up.
Сделай себе коктейль с ромом.
Mix yourself a rum swizzle.
Какая-то путаница на рынке.
Some mix-up at the market.
Знаешь, мне не кажется хорошей идеей, мешать марихуану с мышечными релаксантами.
You know, I-I really don't think it's a good idea to mix marijuana with muscle relaxers.
Более того ты смешиваешь своё колдовство с нашим вуду и даже Верховная не сможет коснуться тебя
More than that, you mix your witch with our voodoo... and even the Supreme won't be able to touch you.
Эту восхитительную смесь ароматов мужчины и масла.
That delicious mix of man and butter.
У меня собака, помесь немецкой овчарки. Лайла.
I have a german Shepherd mix named lila.
Последнее, что я помню, как спрашивала какую-то чику, можно ли мешать это с алкоголем?
The last thing I remember Was asking some chick, "can you mix these with alcohol?"
"Можно ли мешать это с алкоголем?"
"can we mix these with alcohol?"
В драке пырнул кого-то ножом.
A mix-up. He stabbed some guy.
И очевидно, я зарядил эту маленькую красавицу до того, как узнал, что у нас на борту окажется прыгун-психопат.
And obviously, I rigged this little beauty before I knew there was a dimension-jumping - psychopath in the mix.
Обычный частный тренер.
The usual freelance mix.
Я собираюсь смешать их.
I'm going to mix them together.
он тебе нужен, чтобы смешивать коктейли?
Why, you need someone to mix you a drink?
Красное вино и морепродукты не смешивают.
Red wine and shellfish don't mix.
Произошла путаница с документами, и обвинения были сняты, а какой-то недотепа случайно его выпустил, и сейчас они все пытаются прикрыть друг друга.
There was a mix-up with the paperwork when his charges were dropped, and some desk monkey accidentally let him go, and now they are all trying to cover their asses.
Кореец?
It's in the mix.
Все время что-то путаешь.
You always mix things up.
Нет, я хотел сказать, умен и обаятелен, но если смешать все это вместе, то получишь идеального парня.
No, I was gonna say, "smart and charming." But if you mix all those ingredients together, you make one delicious hot-guy pie.
Ой, произошла небольшая неразбериха с арестом Джейсона Уолта.
Oh, there's been a little mix-up in Jayson Walt's custody.
Вообще Пугачёва.
Kind of a cougar-poodle mix.
Она показывает. беспорядок беспорядка - соединение бушующее с причинами нелепости...
She's exhibiting confusion disorder- - a mix of rage with absurdity causes...
Я нашла смесь
I found a mix.
Четыре последних мои свидания были скучные, так что я решила немного взбодриться.
my last four dates were really boring, so i thought i'd mix things up.
Метиска.
A mix.
Но вы, наверное, что-то перепутали.
But, uh, you must have some kind of a mix-up.
Стивен Хокинг, Человек-Паук... но главное, ты на заставке.
Stephen Hawking, Spider-Man... but, look, you're in the mix.
Я на заставке!
I am in the mix.
И я бы хотела, чтобы это удобство тоже учитывалось всеми остальными.
And I'd like to throw that into the mix of conveniences that everyone else is considering.
Это называется "смесь".
It means "a mix-up".
[Эксперт] Добавить в масляную краску смесь акрилата и эфира.
what if you combine the oil from the paint with a mix of acryl and the essential oils?
Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца.
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide.
Деловая встреча. Понимаю.
So you decided to mix work with pleasure.
Интересное сочетание.
Quite a mix up he's got.
[Нюхач] Машинное масло и бензин. Их используют в двухтактных двигателях.
Car oil mixed with gasoline, the mix is widely used for two-cycle engines.
Ты записывал лучшие подборки песен!
You made the best mix tapes!
Я не могу мешать свою кровь с человеческой.
I can't mix blood with humans.
Добавь в смесь две столовые ложки масла и два яйца.
Combine the mix with 2 tablespoons of oil and 2 eggs.
Этот придурок стоял прямо в толпе, когда семь или восемь из них стали Зиками.
This prick stands right in the mix, while seven or eight of them turn Zeke all at the same time.
Этот придурок стоял прямо в толпе, когда семь или восемь из них одновременно стали Зиками.
This prick stands right in the mix, while seven or eight of them turn Zeke all at the same time.
Джонатан слишком безрассудный и без диких животных в доме!
Jonathan is quite irresponsible enough without throwing a wild animal into the mix.
Это путаница!
There's obviously been a mix-up here.
Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение.
Look, there's obviously been some sort of mix-up.
Это королева Татьяна вверху. Моя Лисса тоже из королевских семей.
That's Queen Tatiana up top, but my girl Lissa is in the mix.
Пациентам полезно находиться в приличном обществе,
It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them.
Смесь взрывчатых веществ очень чувствительна.
The mix of explosives is very sensitive.
Что-то напутали с моей бронью. Я забронировала место у окна, а меня усадили в проходе.
There's a mix-up with my reservation.