English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ M ] / Mores

Mores traduction Anglais

203 traduction parallèle
O mores! " ( О времена!
Oh.. Tempera, Oh Morese!
"O tempora! O mores!" / / О, времена! О нравы!
Oh tempera, oh mores.
Странные манеры в этом вашем Принстоне, господа.
You have strange mores in Princeton, gentlemen.
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
Нужно установить новые моральные устои, если мы рассчитываем на какое-нибудь будущее.
We need to establish a completely new set of mores if we're to have any future.
В наши дни, когда моральные ценности девальвируются когда дети ежедневно и повсеместно видят разводы и распад семей приятно вспомнить те времена когда были такие крепкие семьи, как семья Леноксов.
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.
Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки?
Would you boys like some milk and microwave s'mores?
Но, с другой стороны... как говорится, о, времена, о нравы.
But on the other hand as they say, O tempora, O mores.
Я агент Шмореса. Тебе никуда не деться.
I have a gun on you, I'm a S'mores agent and you can go nowhere. "
Я агент Шмореса, у меня голосовой синтезатор в глотке.
I am a S'mores agent, I have a voice synthesizer in my throat.
— Меня зовут не Блоуфелт, я агент Шмореса, мужик.
"My name is not Blowfelt, I am a S'mores agent, man."
Вот ведь жалость.
Mores the pity.
Это всего лишь критика современных нравов.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
- Она называется печёная картошка, Базз. - Правильно.
- They're called s'mores, Buzz.
- Привет, папа, пирожное делать будем?
- Hey, Dad, can we make s'mores?
- Пирожное?
- S'mores?
- Да, пирожное.
- Yeah, s'mores.
Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок?
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores?
Богатые... И чрезвычайно богатые.
The haves and the have-mores.
Так мы сможем сделать его более реалистичным.
That way we can make fake s'mores.
Как думаешь, Люк согласится приготовить нам сегодня зефир?
Do you think Luke would be willing to make us s'mores today?
Я готовлю кое-что еще.
I'm making you some s'mores.
Станем поздно вставать, сплетничать и всё такое.
We'll stay up late and we'll gossip and make s'mores.
Эти сморсы просто ужас.
These s'mores are disgusting.
Это не сморсы.
They're not s'mores.
Думаешь в них есть сморсы?
Do you think they have any s'mores?
Мы съели столько бутербродов, что в конце концов пришлось сказать :
Made so many s'mores, that I finally had to say,
"не буду бутеры, не буду бутеры".
"No more s'mores, no more s'mores."
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
How so? A bunch of guys, in a tent? Making s'mores?
Воспитание детей в разных странах отличается разнообразием обычаев и нравов.
Child-rearing around the world boasts a wide variety of customs and mores.
- Ещё немного.
- ( Andy ) S'mores.
Это классно.
These s'mores are good.
Называется зефир.
These are called s'mores.
"O Tempora o mores"
"O Tempora o mores."
Мы делаем выпечку.
We're making s'mores in the oven.
Соединение новичков, подарки, чертовы штучки.
The pledge lock-in, the gift bags, friggin's'mores.
Отставить сладкое.
Put the s'mores down.
Похоже, Плаксик съел все сладости.
Hey, speaking of s'mores, it looks like Bugsy ate them all.
Ты никогда не будешь взрослее А! ты кричал как маленькая девочка!
We are gonna make some s'mores using white chocolate.
Лучшая закуска за последнее время... вот о чем речь, вот о чем речь.
Best s'mores we've had in a long time... that's what I'm talking about, that's what I'm talking about.
Ключ к их приготовлению - соблюдение идеальной пропорции... между плиткой шоколада и крекером...
The key to a s'mores is getting the perfect proportion between the chocolate bar to graham cracker.
Сморс.
S'mores.
Это был один из тех характеров... Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век. Когда завелось казачество.
He was one of those characters... who could only be found in the depths on the sixteenth century, and who, being born Cossacks, were provided with the reckless and savage mores of the Russian nature.
Ты по-прежнему настроена поехать куда-нибудь поесть.
Sure hope your s'mores are worth the drive.
И нравоучениями.
And s'mores.
Мы соблюдаем моральные нормы.
That's how we make s'mores.
Пусть подавятся своими моральными нормами, Френни.
Let them eat their s'mores.
Я думаю, это может быть салями в обертке из шоколадного печенья с зефиром.
I was thinking it's probably a salami roll wrapped in s'mores. Do you have a better idea?
Кто-нибудь хочет жареного зефира?
Anyone want some s'mores?
Я могу сделать печеный зефир с шоколадом.
I can make s'mores. Would you like that, my little princess?
Еще... _
S'mores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]