Moulin traduction Anglais
72 traduction parallèle
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
The manager of the Moulin Rouge complained again.
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
- Спасибо. - Вышла бы неплохая афиша.
- It might make a good poster for the Moulin.
Я не пишу поля. А он - девушек из "Мулен Руж".
I cannot paint his fields... but he cannot paint my girls of the Moulin Rouge.
Но это совсем не похоже на "Мулен Руж".
But doesn't it make the Moulin Rouge seem a little small?
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was : Lightheaded and hot-blooded.
Я была звездой "Мулен Руж".
I was the star of the Moulin Rouge!
Моя афиша ускорила гибель "Мулен Руж".
My posters did their part in destroying the Moulin.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
Неужели вы думаете, что я бы привёл вас в "Мулен Руж", если бы это был розыгрыш?
Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise?
Это значит, что если у нас всё началось в "Мулен Руж", то здесь и закончится.
We end where we started, at the Moulin Rouge.
Не грусти, иди в Мулен Руж,
When you're feeling blue, come to Le Moulin
Это Ла Гулю. Она задирает ноги в "Мулен Руж".
That's La Goulue, who dances at the Moulin Rouge.
Эй, недоделанный! Приходи в "Мулен".
Shorty, come see me at the Moulin.
Мулен Руж.
The Moulin Rouge.
- Мулен Руж!
- The Moulin Rouge!
Он была звездой... клуба Мулен Руж.
and she was the star... of the Moulin Rouge.
Я ничего не знал ни о Мулен Руж, ни о Гарольде Зидлере... ни о Сатин..
I knew nothing of the Moulin Rouge, Harold Zidler... or Satine.
Ты потратишь свою жизнь зря в Мулен Руж... С танцовщицами канкана!
You'll end up wasting your life at the Moulin Rouge... with a cancan dancer!
- Нет, я не могу! - Почему нет?
- No, I can't write the show for the Moulin Rouge!
- Со звуками музыки революции... - Мы отправились в Мулен Руж.
We were off to the Moulin Rouge.
- Мулен Руж!
Moulin Rouge!
Но я вижу несколько одиноких танцовщиц Мулен Руж... которые ищут партнера или двух!
But I can see some lonely Moulin Rouge dancers... looking for a partner or two!
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum of money.
Свои вложения в Мулен Руж.
I shall require the deeds to the Moulin Rouge.
Я продолжу обеспечивать вложения в Мулен Руж.
I shall hold the deeds to the Moulin Rouge.
Хорошо, теперь, когда мы достигли взаимопонимания.... похоже, что Вам придется... превратить ваш любимый Мулен Руж
Good. Now that we have an understanding, it would appear that, uh, you have the means... to transform your beloved Moulin Rouge- -
Герцог вкладывает деньги в Мулен Руж.
The Duke holds the deeds to the Moulin Rouge.
Мы уедем от тебя, уедем от герцога, уедем от Мулен Руж.
We're going away from you, away from the Duke, away from the Moulin Rouge!
- Мулен Руж - мой дом.
- The Moulin Rouge is my home.
Я вернулся.... В Мулен Руж... в... последний... раз.
So I returned... to the Moulin Rouge... one... last... time.
- Ей не нравится "Мулен Руж".
- She didn't like Moulin Rouge.
"Мулен Руж" был лакмусовой бумажкой.
Moulin Rouge was a litmus.
О, а тебе нравится "Мулен Руж"?
Oh, and did you like Moulin Rouge?
Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush- -
Моя дочы Лизон, дочка мельника Гийома, моя то есть, и лесничихи Перрины - вот она, а со стороны жениха...
Daughter of Guillaume du Moulin, myself, and Perrine du Bois Croisé.
Мулен Руж...
The Moulin Rouge...
Еще я могу готовить много еды заранее, и записывать любимые передачи на видео. А когда тебе будет скучно, мы с Джеком могли бы разыгрывать сценки из "Мулен Руж" для тебя.
I can cook meals in advance TiVo 60 Minutes and when you get bored Jack and I are going to act out scenes from Moulin Rouge for you.
Он постоянно заставлял меня смотреть "Мулен Руж".
He just kept making me watch Moulin Rouge.
Эй, Мулен Руж, что ты думаешь?
Hey, Moulin Rouge, what do you think?
A moulin - шахта во льду, промытая талой водой, когда она стремиться в глубь ледника.
A moulin, a shaft in the ice opened by meltwater as it plunges into the depths of the glacier.
Может быть, он отвезет тебя в Париж и сводит тебя в Мулин Руж, или какой-нибудь шотландский замок или просто в какой-ниубдь шикарный отель чтобы потрахаться и украсть пену для ванны!
Maybe he'll whisk you to Paris and take you to the Moulin Rouge or to some Scottish castle, or maybe just to some posh hotel so you can fuck and steal the bubble bath!
А-ля Николь Кидман в "Мулен Руж" ( Moulin Rouge )
à ¡ la Nicole Kidman in Moulin Rouge.
Кан-кан в Мулен Руж.
Cancan girls at the Moulin Rouge.
Одно условие : это должно быть что-то невероятное. "Мулен Руж" в 1890-м!
One condition... it has to be amazing. The Moulin Rouge in 1890!
- Связной будет ждать вас в кафе Мулен Руж, в 13 : 15.
Ally contact will meet you at Café Moulin, 1315 hours...
Мулен Руж, Монмартр, Елисейские поля...
Moulin Rouge, Montmartre, the Champs Elysees...
В Мулен Руж мы пили шампанское до десяти часов утра.
In Moulin Rouge, we drank champagne until ten o'clock in the morning.
Мулен Руж, Монмартр,
- Moulin Rouge, Montmartre, / i - i - Parisians are...
Его лосьон после бритья Пол Моулин.
His aftershave is Paul Moulin.
Родилась я в Мулане.
I'm from Moulin and came here to work.