Mvp traduction Anglais
99 traduction parallèle
А вот и она!
Hey, here she is! Here's my MVP.
"Вы MVP Соников".
"You're the Sonics'MVP."
Его признали лучшим игроком, они тогда выиграли городской чемпионат.
He was MVP and he made all-city that season.
Поздравляю с призом Super Bowl MVP. ( Самый ценный игрок финала чемпионата по америк. футболу )
congratulations on that Super bowl MVP thing.
Ты лучший игрoк в Кубке Бурбoна.
You're the MVP of the Bourbon Bowl.
Кэп Руни самый ценный игрок команды любимец тренера Тони Д'Амато, квотербэк 38 лет, лежит на земле....
Cap Rooney, three-time league MVP and Coach Tony D'Amato's star 38-year-old quarterback is down.
Это год, когда я стал лучшим игроком.
That's the year i won mvp.
СГП- - Самый главный пиццепоедатель.
MVP- - Most Valuable Pizza eater.
И что самое интересное, младший из двух мужчин твое жизни признан лучшим игроком.
Oh, and here's the best part : Your second-favorite man was MVP.
Ты будешь плавать с лучшим игроком турнира!
You're going swimming with the MVP!
... У самого ценного игрока национальной футбольной лиги наверняка найдётся полезный опыт.
Anyone who was once the MVP of the National Football League must have a great deal of expertise to offer.
- Наш спортсмен свою команду продал!
You know, MVP sold his own teammates out.
- А вот и заключённые! Капитан, некогда лучший игрок НХЛ, квотэрбэк, Пол Кру!
And here come the cons, led by former NFL MVP quarterback, Paul Crewe.
Ты уложила в больницу самого ценного игрока, ты уничтожила всякую надежду выиграть в этой игре.
You hospitalized the MVP, annihilating any hope of us actually winning the game.
5-тикратный обладатель звания "лучший игрок".
Five-time MVP. Greatest basketball champion ever.
Ты не прошёл подготовку. Ты отключаешься без конфетки каждые 20 минут. Ты мог всех спасти и облажался опять.
I mean, you can't pass the trooper exam, you black out if you don't have a Snickers bar like every 20 minutes, you had the chance to be the MVP, and you blew it.
И это всегда касалось тебя, так? Джейк, MVP.
And it's always been about you, all right?
Джейк король студенческих вечеринок.
Jake, the MVP. Jake, the prom king.
Чтобы стать членом клуба миллиардеров вы должны быть очень влиятельным.
You got to be MVP or VIP to get into Sardinia's Billionaire Club.
Оправдает ли мистер MVP свою фамилию? * Crook — мошенник, вор, аферист.
Is Mr. MVP living up to his name?
А как же этот приз за лучшего игрока ФБР?
What about his fbi mvp trophy?
Всемирный молодежный чемпионат по бейсболу, 1995 год. Наиболее ценный игрок с наибольшим числом побед. Он же Номер 1, Нам Чжэ Иль.
1995 World Youth Baseball Championships, the MVP with the most wins, aka World Number 1, Nam Je Il.
Даже не поняли, что у меня тут бесценный груз!
They had no idea you're the MVP "Most Valuable Package" here.
- Это награда самому ценному игроку в футбольном матче.
- It's the mvp award for the best player In the football game.
Холт Рихтер, всегда верен своему званию лучшего игрока "младшей лиги".
Holt Richter, reporting for duty. MVP of my Little League team.
МВИПИ!
MVP!
Я привезу домой награду самому ценному игроку.
I'll bring home the MVP award.
Ты представляешь, что это значит - стать самым ценным игроком?
Do you know what it means to be an MVP?
Дааа! Скоро банкет в честь закрытия бегового сезона, и приз они хранят в школе, потому что в нашем зале нашли плесень, и отгадайте кто получит приз Самого Ценного Игрока?
The cross-country end - of-year banquet is coming up, and they're holding it at the high school because our multipurpose room has mold, and guess who's getting MVP?
Вау, СЦИ.
Wow, MVP
И наша первая награда достается самому ценному игроку...
Now our first trophy of the night goes to our MVP...
Я думала Сью самый ценный игрок.
I thought Sue was supposed to be MVP
Дух команды.
MVP Spirit.
Следующая награда достается Перрину Чернову, Настрой команды.
Our next award goes to Perrin Chernow, MVP Attitude.
Самый пунктуальный игрок.
MVP Punctuality.
Ќо, как и в спорте, у каждой команды-победител € есть лучший игрок, который помогает своим товарищам победить... — амый ценный игрок.
But like in sports, every winning team has a player that rises above to help carry their teammates to victory... The MVP.
" так, единогласно из всех вас наш самый ценный игрок..
So, per a unanimous vote by all of you, our Regionals MVP is...
— амый ценный игрок!
MVP!
Самый профессиональный.
Mvp!
Чак самый профессиональный.
Mvp Chuck!
Поздравления самому ценному игроку.
Congrats on the MVP.
Предлагаю тост за сеньора Рика, самого ценного игрока.
I propose a toast to Señor Rick, mission MVP.
"... если вы продолжите учится в Розвудской школе, мы сможем предложить вам полную стипендию "
"... If you continue as a Rosewood's MVP, we can offer you a full scholarship. "
"Барбекю со звездами спорта : готовим гриль вместе с чемпионами"
So, "MVP Barbeque : Grilling with the Champs."
Фрейзер с его 29 очками - безусловно лучший игрок сегодняшнего матча.
Frazier, with 29 points, is definitely the MVP of tonight's game.
МВП! МВП! ( самый ценный игрок )
( Boys ) MVP!
Каждый год судьи награждают лучшего командного игрока, и я была бы счастлива, если бы вы были там и увидели мою победу.
Every year, the judges give out an award for an MVP, and I would really love it if you could be there to watch me win.
И сейчас настало время объявить индивидуальных победителей этого года.
And now it's time to announce the winner of this year's individual show choir MVP award.
Догадайся с кем у него встреча в пятницу утром?
MVP out of Detroit? Guess who he's seeing Friday morning.
Звезда приехала целовать мне зад!
The MVP coming to kiss my ass.
Майк, самый ценный игрок!
Mike, MVP!