Nevermind traduction Anglais
164 traduction parallèle
Оставь в покое мои побуждения.
Nevermind my motives.
Отвалите, мне некогда.
Nevermind. Have they started yet?
Не надо, сегодня так жарко.
Nevermind, it's hot.
- Я запишу на его счет.
- Nevermind. I put it on Kröger's tab.
- Не беспокойтесь...
No nevermind.
К черту конку, дальше!
Nevermind about trams, go on!
Забудьте сейчас про это.
Nevermind that now.
О нет, нет... гораздо хуже, когда оправдываются.
Nevermind. Don't try to take it back, it's worse.
- Неважно, главное, ты здесь.
- Nevermind, you are here now.
Не думайте об Акире.
Nevermind Akira.
Ну ладно, бери.
... nevermind, you take it.
Закрыты ли магазины?
Nevermind the beats - - get busy!
Он долго тянет со своими взносами. Не говоря уже о том, тётушка, что его последнее письмо было столь наглым.
he is quite behind in his installments nevermind that, aunty, his last letter was quite insolent.
Папа опять сломал твою ракету.
Oh, darling, did Daddy break your rocket? Nevermind.
- Неважно. Иди сюда.
- Nevermind, come on
Плевать.
Nevermind
Не важно.
Nevermind
- Неважно, забудьте!
- Nevermind, leave it
Я говорю, что он бы всех нас, если бы мог... Ладно, неважно.
I say that he would all of us, well it's not... nevermind.
Неважно, забудь это.
Nevermind, forget it.
- Ну и что, вы получите его сами для меня.
Nevermind. You'll get the win for me
- Неважно, все равно мы же просто друзья?
- Nothing, nevermind, we're just friends right? - Sure...
Неважно.
Nevermind.
- Нет.
- Nevermind.
Не обращай внимания.
Nevermind
Он продолжал, "'Nevermind'достигло 300,000. "
He'd go, "'Nevermind'has done 300,000. "
"'Nevermind'достигло 400,000. "
"'Nevermind'has done 400,000. "
"'Nevermind'только что стал золотым. "
"'Nevermind'just went gold. "
Нет. Ничего. Я не голодный.
Nevermind, I'm not hungry.
Перестанешь ты, наконец, лазать в файлы Пентагона? Грохнули кого-то политики, и наплевать!
Ain't no nevermind who them crooked politicians be killin'.
Неважно, решу на месте.
Oh, nevermind, I'll just figure it out when I get there.
- Ладно, не переживай,
- Okay, nevermind,
Не обращай внимания.
Nevermind.
Он Может себе хоть член оторвать, а Мы-то тут при чеМ?
That fool could blow his goddamn dick off, it don't make no nevermind to us.
Ничего, я приду к тебе в любое время, если попросишь.
Nevermind, anytime.
Курт Кобейн создал Nevermind в 23.
Kurt Cobain made Nevermind when he was 23.
Не обращай на меня внимания, я ведь мертв
Nevermind me'cause I've been dead
Не обращай на песни внимания, они жужжат
Nevermind the songs they hum
Не обращай на слова внимания, что выходят из моего рта, Когда все, что я мог ощутить это боль
Nevermind the words that came out of my mouth When all that I could feel was pain
Неважно, это очевидно.
Nevermind.
Выходи.
Nevermind, just come.
Я собирался сказать тебе хорошую новость, но теперь не скажу.
I was going to tell you good news, but nevermind.
Лучшие моменты существования, как грубый период перед выходом альбома "Невермайнд".
The best memories I have of this are before the group of'Nevermind'.
- Не бери в голову.
- Nevermind.
Да, остановись, милая... Знаешь :
Nevermind, I'll take the book to the ball.
Ну, Я думаю, что Я сделаю для кого-нибудь.
Nevermind, Louise.
Ты чини ракету, а я приготовлю ужин и приду тебе помочь.
Oh! Oh, darling, you're lovely! Ah, nevermind.
Уже неважно...
Nevermind kid, don't tell me.
- Неважно.
Nevermind that.
- Ты что сделал?
- Just ink, nevermind
Ладно, забудь.
OK, nevermind.