Nippon traduction Anglais
43 traduction parallèle
И плохо бы пришлось нашей старой стране Ниппон... если бы мы не научились этому от вас... то вероятно Япония сейчас не была бы свободной.
We built that! And woe to our old Nippon, if we had not learned that from you... there would probably be no free Japan now.
И хорошо, что ты вдохнул немного этого западного духа. Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth.
Но рис должен быть посеян и урожай должен быть собран, иначе не станет Японии.
But the rice has to be sown and harvested, otherwise there is no Nippon!
Nippon Television Network
Nippon Television Network
Как насчет этого? Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Ниппон банзай!
Nippon banzai!
Мы любим Японию!
We love Nippon!
Япония
Nippon
Япония ча-ча-ча
Hooray to Nippon
Мы любим Японию
We love Nippon
Ниппон банзай
Banzai Nippon
Наша Япония
Our Nippon
Япония, Великая Япония
The Nippon Empire
Я из Ниппона, недалеко от Киото.
Where do you come from? I am from nippon, near kyoto.
Ведь мы живём с тобой... под ударных ритм... Где-то на Востоке мира...
Bokura nippon de yotsu uchi de hizunda kokoro de iku We hit a 4 beat in Japan and went with a distorted heart
Была основана Дзен-Японская школа по определению пола птицы.
The Zen-Nippon Chick Sexing School was founded.
Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо, Уолт Дисней Джапэн, Мицубиси, Тохо и КДДИ представляют
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present
Студия "Гибли", Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho и KDDI представляют
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present
Это будет первая доставка...
Guapo : Now, this'll be the first shipment through nippon warehouse.
Это будет первая доставка через склад японца.
Guapo : This will be the first shipment through nippon warehouse.
Нет, он работает в отделе прослушивания... Внутри "Ниппон Билдинг". Он прослушивает чужие звонки.
No, he works in a surveillance room inside the Nippon Building listening to people's calls.
А о чем ты вообще думаешь... Шныряя по "Ниппон Билдинг"?
What the hell do you think you're doing snooping around the Nippon Building?
У них был контакт в "Ниппон Билдинг"? ( англ. Японское здание )
They had a contact at the Nippon Building.
В "Ниппон"?
At the Nippon?
В "Ниппон".
At the Nippon.
Я получила работу... В "Ниппон Билдинг".
I, uh, I got that job at the Nippon Building.
Ты работаешь в "Ниппон".
You've got a job at the Nippon.
Они хотят, чтобы я работала в "Ниппон"...
No, they're not going to help us. They want me working in the Nippon Building where I can serve them.
Это наша первая послыка через японский склад.
This'll be the first shipment through Nippon warehouse.
В здании Ниппон?
In the Nippon Building?
Он работает в ( здании Ниппон ).
He works in the Nippon Building.
Через год после бойни в Эль-Пасо...
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
"Японская песня"
"The Nippon Song"