Noon traduction Anglais
2,283 traduction parallèle
Я могу вернуться к завтрашнему полудню.
I can be back by noon tomorrow.
Но ты сегодня приехала сюда только в полдень.
But you just got here at noon today.
До полудня тут слишком жарко...
By noon it is too hot..
Приговор будет вынесен во вторник в полдень.
Sentencing to take place Tuesday at noon.
Ребята, вы будете до 8 вечера?
You guys noon to 8 : 00?
Эй, Шекспир по утрам.
Yay. Shakespeare before noon.
Он на дневные пробы?
Is this my noon audition?
Это "кафе" оказалось рестораном, он открывается в 12.
well, the tower "café" is a restaurant It opens at noon
- Дневные новости.
The Noon News.
Это же дневные новости.
This is the noon news we're talking about.
В эфире Полуденные Новости с Дженной Мьюллер,
This is the News at Noon with Jenna Mueller,
Добрый день и добро пожаловать, в эфире Полуденные Новости.
Good afternoon and welcome to the News at Noon.
Pistols at noon.
Pistols at noon.
Дай мне знать о своем решении завтра до обеда.
Let me have your answer tomorrow before noon.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
Okay, so Elyda comes at noon, and your mom watches them in the morning when I'm at work.
Я провел голосование сегодня в полдень.
I was voted in today at noon.
- Скажем, завтра в 12?
- Say noon tomorrow?
Сестра Луиса заберет его в полдень она прилетит на частном самолете, что дает нам кучу времени обсудить твои вопросы о беременности.
Louis'sister Beatrice is picking him up at noon in their jet, which gives us plenty of time to discuss your gestational issues.
Таннер заказал конференц-зал в Waldorf на полдень завтра. Разделяй и властвуй.
Tanner booked a conference room at the Waldorf tomorrow at noon.
Я бы хотела записаться на бразильскую эпиляцию завтра на полдень
I need to book a Brazilian wax for noon tomorrow.
Итак, в полдень.
Okay, noon it is.
Она использовала ваше имя как рекомендацию и записалась на полдень.
She used your first name as a reference and made a noon appointment.
На полдень?
Noon?
Вы уверены, что она сказала полдень?
Ar-Are you sure she said noon?
Be at the club house by noon.
Be at the club house by noon.
Мы собираемся закрыть офис в полдень из-за важного свидания Диди.
We're gonna close the office at noon on account of Didi's big date.
Карсон-Сити в полдень
Carson city at noon.
А потом принесете его мне, в Маркет кафе в Костоне, в полдень.
Bring it to me in the Market Cafe in Causton at noon.
Не думал, что увижу тебя до обеда.
I didn't think I'd see you until noon.
В полдень кто-то погибнет.
At noon, someone is going to die.
Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень.
Remember to keep your eyes peeled,'cause the accident happened right after the church bells at noon.
В полдень я крадусь
♪ Sneaking in at noon ♪
Никто не любит гей-порно до полудня
no one likes gay porn before noon.
Как минимум 16, и они нужны мне к полудню пятницы.
At least 16, and I need them Friday at noon.
- Он всегда звонил в полдень.
- He always called at noon.
- Сейчас подень.
- it's noon.
Список актеров должен быть представлен в понедельник до полудня.
She cast list has to be delivered on Monday before noon at the latest.
Вы сможете это сделать к полудню?
Can you get it done by noon?
Да, в полдень.
Yeah, at noon.
Ух ты, вы посмотрите кто встал до полудня.
Well, look who's up before noon.
Ну, если повезет, Том Уолкер позвонит жене завтра утром, мы его выследим, и к обеду все будем героями.
Well, with any luck Tom Walker calls his wife tomorrow morning, we track him down and we're all heroes by noon.
У меня в пути три дюжины парней, будут здесь к полудню.
I have three dozen men on the way, be here by noon.
Вчера около полудня. поэтому я подключил к ней свой телефон. твой мобильник был подсоединён к телефонопечи ( название временное )?
around noon. and I connected my phone to it. your phone was hooked up to the Phone Microwave?
Будет забавно.
Okay. Today at noon.
Сегодня в полдень, хорошо.
At noon. Okay.
- Если захочешь поцеловать меня, когда будешь трезвой, дай знать. - Какой ужас.
Well, if you're like that sometimes kiss around noon, and I told my range.
Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки.
We have grandparents'day at Boyd's school at noon.
Увидимся в полдень, и оденься по-приличнее.
See you at noon, and don't wear that.
На свадьбу?
Oh, also, do you think it would be possible if I got out of school on Friday, say, noon? Yeah. For the wedding?
Если они будут здесь к полудню, я поверю тебе.
If they're here by noon, I'll believe you.
12 часов.
12 : 00 noon appointment.