Obsidian traduction Anglais
132 traduction parallèle
Выглядит так, будто она сделана из обсидиана!
It looks like it's made out of obsidian!
Ты - секретный агент Обсидианового Ордена. Тебя зовут Илиана Гемор.
You are an undercover operative of the Obsidian Order named lliana Ghemor.
Подслушивающие устройства Обсидианового Ордена.
The Obsidian Order's surveillance devices.
Если мой источник прав, и майор Кира находится в руках Обсидианового Ордена, вернуть ее будет невозможно.
If my friend is correct, and Major Kira is being held by the Obsidian Order, retrieving her would be impossible.
Знала ли ты, что Обсидианов Орден хранит все, что находит?
The Obsidian Order saves everything that comes into its possession.
Уверяю тебя, когда речь идет о Обсидиановом Ордене, нет ничего невозможного.
I assure you, when it comes to the Obsidian Order, nothing is impossible.
Первый - упомянул ли я что-нибудь, чего Обсидианов Орден не может сделать?
First, is there anything that I've said we've done that's beyond the capabilities of the Obsidian Order?
Как я вижу, ты забыла не все, чему тебя учили в Обсидиановом Ордене.
I see you haven't forgotten all of your Obsidian Order training.
Уйти далеко и незамеченной Обсидиановым Орденом тебе не удастся.
You wouldn't get far without being detected by the Obsidian Order.
Это дело Обсидианового Ордена.
This is Obsidian Order business.
Обсидиановый Орден и Центральное Командование чересчур влиятельны.
The Obsidian Order and the Central Command have been given too much power over our lives.
Только представьте - одним дерзким ударом Обсидиановый Орден изобличит предателя в Центральном Командовании и уничтожит все диссидентское движение.
Imagine, in one bold stroke, the Obsidian Order will unmask a traitor in the Central Command and shatter the entire dissident movement.
Обсидиановый Орден и есть Кардассия.
The Obsidian Order is Cardassia.
Обсидиановый Орден.
The Obsidian Order.
Мой имплантант был вручен мне Энабраном Тейном, главой Обсидианового Ордена.
My implant was given to me by Enabran Tain, the head of the Obsidian Order.
У меня остались четыре нераскрытых убийства, к которым Обсидиановый Орден наверняка приложил руку.
I have four cases left in my homicide files which were probably committed by the Obsidian Order.
Тейн олицетворял собой Обсидиановый Орден.
Tain was the Obsidian Order.
Мы стали очень влиятельными людьми в Обсидиановом Ордене.
We became very powerful men in the Obsidian Order.
У того кардассианца, Бохиики, с которым беседовал Кварк, действительно были причины опасаться Обсидианового Ордена.
That Cardassian Quark was talking to, Boheeka, he really did have a reason to fear the Obsidian Order.
Гарак упомянул своего старого друга - члена Обсидианового Ордена.
Garak mentioned an old friend of his - a member of the Obsidian Order.
Он находится под впечатлением, что я был членом Обсидианового Ордена.
He's under the impression that I was a member of the Obsidian Order.
С крахом Обсидианового Ордена и угрозой со стороны Доминиона для Кардассии наступили тревожные времена.
With the destruction of the Obsidian Order and the threat of the Dominion these are unsettling times for Cardassia.
Когда Обсидиановый Орден больше не стоял у них на пути, они могли, наконец, преуспеть.
With the Obsidian Order out of the way they might have finally succeeded.
Боюсь, с падением Обсидианового Ордена безопасность Кардассии охраняется не так, как прежде.
I'm afraid that since the fall of the Obsidian Order Cardassian security isn't what it used to be.
Дежар состоит в Обсидиановом Ордене, и была назначена в нашу команду из соображений "безопасности".
Dejar is a member of the Obsidian Order. She was assigned to our team for security reasons.
Простого портного, в прошлом - агента Обсидианового Ордена.
A simple tailor who used to be an agent of the Obsidian Order.
И вполне возможно, что когда-то он был агентом Обсидианового Ордена.
And it's possible that he was once an intelligence agent of the Obsidian Order.
И Обсидиановый Орден отказывается сотрудничать, когда дело касается вопросов об их прежних агентах.
And the Obsidian Order is uncooperative when it comes to answering questions about their former agents.
- По Обсидиановому Ордену.
In the Obsidian Order?
Энабран Тейн... прежний глава Обсидианового Ордена.
Enabran Tain, the former head of the Obsidian Order.
Разве вы никогда не интересовались мной? Моими отношениями с Гараком, или нашей работой в Обсидиановом Ордене?
Haven't you ever been the least bit curious about me about my relationship with Garak or our work in the Obsidian Order?
Это совместная операция Обсидианового Ордена и Тал Шиар.
This is a joint operation between the Obsidian Order and the Tal Shiar.
Такому в Обсидиановом Ордене не учат.
They never taught me that in the Obsidian Order.
Вот чему вас учили в Обсидиановом Ордене?
Is that what they taught you at the Obsidian Order?
Держу пари, такому вас в Обсидиановом Ордене не учили.
I bet they didn't teach you that at the Obsidian Order.
Обсидиановый Орден разработал устройство, эффективно нейтрализующее эти способности.
The Obsidian Order has developed a device which should prove quite effective in neutralizing him.
Вы хотели объединить Тал Шиар и Обсидиановый Орден, заставить их проникнуть в Гамма квадрант и уничтожить. Не совсем.
You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order to combine forces and come into the Gamma Quadrant so you could wipe them out.
Тал Шиар и Обсидиановый Орден - безжалостные, эффективные организации, представляющие для нас определенную угрозу.
The Tal Shiar and the Obsidian Order are both ruthless, efficient organizations. A definite threat to us.
Код безопасности : "обсидиан".
Security code : obsidian.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
Кира и отец, оба, говорили мне, что вы были агентом Обсидианового Ордена.
Kira and my father both told me that you used to be an agent of the Obsidian Order.
Как бы я хотел по-прежнему состоять в Обсидиановом Ордене.
I only wish I were still a member of the Obsidian Order.
По правде, когда я занимался проведением допросов для Обсидианового Ордена, я делал вещи и похуже.
When I conducted interrogations for the Obsidian Order, I did a lot worse.
Сказал, но Тейн был главой Обсидианового Ордена 20 лет.
I did, but Tain was head of the Obsidian Order for 20 years.
Как я уже пытался объяснить вашим подчиненным, меня зовут Камар, и я член кардассианского Бюро Разведки, которое раньше называлось Обсидиановым Орденом.
As I tried to explain to your men my name is Kamar, and I'm a member of the Cardassian Intelligence Bureau- - what used to be called the Obsidian Order.
Я разобрался с несколькими основными кодами для Обсидианового Ордена но все еще нужны дни, чтобы расшифровать простое предложение.
I invented some of the basic encryption protocols for the Obsidian Order but it still takes me days to decipher a simple sentence.
Он не смог бы стать главой Обсидианового Ордена если бы не был дисциплинирован.
He didn't get to be head of the Obsidian Order without discipline.
У кардассианцев Обсидиановый Орден.
The Cardassians had the Obsidian Order.
Ему нельзя было разглашать это, т.к. он был главой Обсидианового ордена.
He couldn't acknowledge it publicly as he was the head of the Obsidian Order.
Обсидиановый орден работал так же.
The Obsidian Order worked the same way.
Констебль, вам не стоит вкладывать столько смысла в фантазии доброго доктора. Обсидиановый Орден?
The Obsidian Order.