Operator traduction Anglais
1,120 traduction parallèle
Оператор, я всё ещё жду соединения с моим номером.
Operator, I'm still waiting for my number.
Оператор сказала, что мистер Хоплин выехал.
The operator told me that Mr. Hoplin checked out.
- Я опытный оператор арифмометра.
- Today, I'm an expert comptometer operator.
Человек почти без опыта работы.
Quite an inexperienced operator.
Меня соединила телефонистка.
The night operator passed it through.
Я вам что, телефонистка?
What am I, a telephone operator?
Алло, оператор.
Hello, Operator.
Оператор?
Operator?
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
Operator, this is Mr. Thorn.... Kaplan in 796.
Алло, четыреста четырнадцатый?
Room 414? This is the ship-to-shore operator.
- Она лучший лифтёр в здании.
- She's the best operator in the building.
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
Operator, I want White Plains, New York. Mr JD Sheldrake.
Оператор, это мистер Шелдрейк.
Operator, this is Mr Sheldrake.
Оператор.
Operator.
Оператор, нас прервали. Мидвич 25.
Operator, we've been cut off from Midwich 25.
Она работала телефонисткой на том же заводе, что и отец.
She worked as a telephone operator at the same works with her father.
Телефонисткой?
As a telephone operator?
Не могли бы сообщить телефонисту внизу?
Could you tell the operator?
Что, если он бросит трубку? Хорошо, отвечайте, но постарайтесь занять его разговором.
- Let the switchboard operator stall him
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту.
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
Он полностью готов к передаче в руки нашего американского резидента.
He is ready to be turned over to his American operator.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
And I, being personally responsible for Soviet security in the entire Eastern seaboard of the United States, refuse to turn him over to his operator until at least one practical test has been run.
Его выбрали, чтобы убедиться, что все сочленения продолжают функционировать, перед тем, как меня передадут резиденту.
They picked him to see if all the linkages still worked before they turned me over to my American operator.
резидента в Америке.
and my American operator here.
Скоро резидент должен ввести меня в курс дела.
It's time for my American operator to give me the plan.
Просто мы имеем дело с очень ловким человеком.
He's a very skilled operator.
Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор?
Could you make this a collect call, Operator?
Секунду, Оператор.
Just one second, Operator.
Оператор.
Operator, look.
Оператор, подождите.
Operator, hold on. I shan't keep you a second.
А вы ведь ловкач, да?
You're quite an operator, aren't you?
Оператор, это телефонный номер от домика на озере.
Operator, a number out at the lake.
Оператор. Я прошу вас об информации!
Operator, ask information.
Это срочно, оператор!
This is an emergency, operator.
Оператор!
Operator!
Ая ему : "Да, в такой час, беги и не разговаривай!"
And I said, "Yes, at this hour. Go now. Wake up the operator."
Это телефонный коммутатор.
The operator in Rome.
Поздравляем среди лучших работников нашей лаборатории техника-оператора товарища Фокина, и награждаем его ценным подарком!
Among the best workers of our laboratory we congratulate the operator-technician comrade Fokin and award him with a valuable present!
- Оператор чего?
Yes, Comrade General. I'm an operator.
- Но телефон в той же комнате и они должны были слышать, если... если бы они были там...
Well of course I had the operator check it. Well maybe they've got the TV turned way up.
Да, мы могли бы, но вдруг они просто спят.
No, no I had the operator check the number. I wonder if you could send a car out there?
Девушка, меня не соединяют с номером Найтбридж, 21-49. Вы не могли бы проверить?
Operator, I'm getting unobtainable on Knightsbridge 2149, could you check it for me, please?
Девушка, коммутатор Пи-Эс-1.
Operator. CC1 exchange.
Мадемуазель, соедините с Парижем, пожалуйста.
Give me Paris, operator, please.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Идем. Алло?
Hello, hello operator?
Новый исполнитель.
He's a new operator.
Оператор.
Hello, operator!
Это центральный коммутатор.
Operator speaking. What's the number?
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
Operator. Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see if there's anything wrong with the line?
Соедините меня с полицией!
This is the operator.