English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ O ] / Overlord

Overlord traduction Anglais

142 traduction parallèle
онрад " ирский послан договоритьс € с твоим сюзереном.
Conrad of Tyre has sent an emissary here to make a treaty with your overlord.
Умри, оверлорд, умри!
Die, Overlord! Die!
Последний раз говорю тебе, я не Оверлорд!
For the last time, I tell you, I am not an Overlord.
Твои хозяева, Оверлорды, прислали тебя поймать меня?
Did your Overlord masters send you to hunt me?
Мечи бесполезны против Оверлордов!
Swords are no use against the Overlord.
Это мы, Доктор
KY : Overlord swine. STUBBS :
Императором всех восточных, южных, западных и северных королевств... и твоим мужем... твоим возлюбленным, твоим повелителем и отцом твоих детей?
Aragon and Iberia, overlord of Brishia and Kelti and all the northern kingdoms of the west of Evmark, master of suders, lord and god over all that is right and good, to be your groom, your lover, master and the father of your children?
К сожалению, благородный принц, не обещаю мир тем, кто не признает меня своим единственным монархом!
I fear, Good Prince, I cannot offer peace to a people... who have refused to proclaim me their rightful overlord.
И тем не менее, именно он - глава и мозг наркоимперии, которая объяла собой все Анды.
But this man is the business brain and drug overlord... of an empire that stretches across the Andes.
Я повелитель Измерения X.
I am overlord of Dimension X.
Со всем уважением, Чю, любой из нас может быть убит в любой момент руководитель он или нет.
With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time overlord or not.
Блэйд, это Повелитель Элай Дамаскинос.
Blade, this is Overlord Eli Damaskinos.
Операция "Повелитель"?
Operation Overlord?
Что за операция "Повелитель"?
- What was Operation Overlord?
Распространённая по всему свету сеть контроля, предназначенная навечно гарантировать господство монополии власти.
A world-wide control grid - designed to ensure the overlord's monopoly of power forever.
В этом фильме мы вам показали хронику кровавых оргий повелителей наших и их экспериментов, которые только в 20-м столетии отняли жизни у более 150-ти миллионов людей.
In this film we have chronicled the overlord's bloody orgy - of experimentation which already claimed the lives - of over 150 million people in the 20th century.
Это же Управляющий Кванми!
Overlord of Gwanmi!
Это от управляющего крепости Сугок.
This is from the overlord of Soogok Fortress.
Мэни, Педи, станцуйте для меня.
She says she's running late, and she'll be at Pizza Overlord in 30 minutes. Wait.
Она пишет что опаздывает и будет в Pizza Overlord через полчаса.
She says she's running late and will be at Pizza Overlord in 30 mn.
Мчим в Pizza Overlord И познакомимся с новой чиксой Роджера.
We should go to Pizza Overlord and introduce ourselves to Roger's new girlfriend.
Радж - восторженное безумие. Следовательно, Ларри будет ходить Владыкой Хаоса.
Raj will play ecstatic frenzy, which means Larry will have to play chaos overlord.
Им хорошо живётся всем вместе, а любой вновь пришедший самец должен сначала одолеть главу стада.
They are happy to live cheek by jowl, but any male who comes here in the hope of mating must first defeat the overlord.
Вы готовы служить своему повелителю?
Are you ready to serve your Overlord?
Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена.
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed.
Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время.
Overlord will be launched at the prescribed time.
К нам приехал злобный гений Мегамозг
There he is, Mr. Evil Overlord
Я бы не стал называть общение с нашим темный владыкой
Um, I wouldn't exactly call praying to our dark overlord
В мире, где правит гигантский бобёр, человечество строит множество дамб, чтобы ублажить его бобриное величество.
In a world ruled by a giant beaver, mankind builds many dams to please the beaver overlord.
Благодарение тебе, о, Всемогущий Ксену!
All hail the alien overlord Xenu!
Скромный серый человек делает всю грязную работу, пока все вокруг заняты, ища страшно мифического главаря...
The unassuming middle man does all the dirty work while everyone stays busy looking for the menacing mythic overlord...
Эйзенхауэр никогда бы не начал операцию в Нормандии, если бы знал, что Друитт во Франции.
You see, Ike would never have launched Overlord if he knew that Druitt was in France.
Знал бы - подарил бы тебе кружку с надписью "Величайшая в мире тайная властительница".
Man, if I'd have known I'd have got you a mug that said, "World's Greatest Secret Overlord."
А... Раз-два, выпад!
One-Two Overlord!
Когда Повелитель захватил мой разум, он не смог полностью скрыть свои мысли.
When that Overlord invaded my mind, he couldn't keep his thoughts completely walled off.
Капитан Вивер, я не уверен, что вы осознали ценность пойманного на прошлой неделе Повелителя.
Captain Weaver, I'm not sure you realize the prize you had when you captured the Overlord last week.
Однако, этот конкретный Повелитель курирует все военные операции в восточной части этого континента и я уверен, что если бы вы поняли его значимость, то не оставили бы его в живых.
That particular Overlord, however, oversees all military operations in the eastern part of this continent, and I am sure that if you had suspected his value, you would not have let him live.
Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос.
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos.
Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ.
What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now.
И у нас не хватит оружия, чтобы пробить стену и уничтожить Повелителя.
Also, we lack the weapons needed to breach the compound and eliminate the Overlord.
Дело даже не в повстанцах и даже не в Повелителе.
This is about more than the rebels, more than the Overlord.
И отправим эту штуковину и Повелителя в ад.
We're gonna blow this whole thing and the Overlord to high hell.
А мне не терпится услышать о твоей встречи с этими существами, Повелителями.
And I'm eager to hear about your encounter with this Overlord creature.
Жертва - Грег Дженсен, генеральный директор и пивовар Владыки Эля.
Victim is Greg Jensen, C.E.O. and brewmaster of Overlord Ale.
Это логотип Владыки Эля.
That is the Overlord Ale logo.
Ну, логотип мотоциклетного клуба похож на Владыку Эля.
Well, the motorcycle-club logo is similar to Overlord Ale.
Дженсен заплатил Софи, чтобы она стала моделью для Владыки Эля.
Jensen paid Sophie to be the model for Overlord Ale.
Сейчас я предам своего повелителя.
I now betray my overlord.
Нил, законники у нас на хвосте, океанский бриз, грабёж местного заправилы.
Neal, the law on our tail, an ocean breeze, a precision heist from an island overlord.
Спасибо, что прилетели, Смит.
We should go to Pizza Overlord... and introduce ourselves to Roger's new girlfriend.
Вожак побеждает.
Victory for the overlord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]