English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ O ] / Overreacting

Overreacting traduction Anglais

653 traduction parallèle
- Не принимай близко к сердцу.
- You're overreacting.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Overreacting, bomber.
Ты по прежнему действуешь чересчур резко.
You're still constantly overreacting.
Вон и его женщина отреагировали слишком остро.
Vaughan and the woman, they're overreacting.
Твоя подруга несколько преувеличивает, тебе не кажется?
Your friend is a bit overreacting, don't you reckon?
Может у меня такая реакция.
Maybe I'm overreacting.
Я как не посмотрю, ты или идешь с ней, или смотришь на нее, или улыбаешься ей.
You're overreacting. I turn around, and you're walking with her or looking or smiling at her.
Вы слишком остро реагируете, Генерал.
You're overreacting, General.
Как только мне начинает казаться, что мы перегибаем палку, я вспоминаю Полли Перкинс.
Whenever I think we might be overreacting, I remember Polly Perkins.
- O, как обычно, ты реагируешь слишком бурно.
Oh, as usual you're overreacting.
Разве мы плохо сработали?
Aren't we overreacting?
" нас началась ссора. ќн сказал что € реагирую неадекватно.
And we got into this big fight. And he said I was overreacting.
'орошо хоть, что от поколени € к поколению, этих остроректоров все меньше и меньше.
The good news, however, is that this overreacting... tends to get proportionately less by generation.
Джерри думает я паникую, но ты понимаешь, ланч.
Jerry thinks I'm overreacting, but you understand lunch.
Ты паникуешь.
You're overreacting.
- Да. Может, все не так страшно?
- Do you think you're overreacting?
Этот парень просто провоцирует тебя, а ты перебарщиваешь.
This guy's pushed your buttons and you're overreacting a little.
- И на званых обедах?
- At $ 10,000 dinners? - You're overreacting.
Хватит гнать волну.
Stop overreacting.
Вы реагируете чересчур остро.
- You're overreacting.
- Ты преувеличиваешь.
- I think you're overreacting.
" ы преувеличиваешь!
You're overreacting.
ѕреувеличиваю?
Overreacting?
Алиса, я думаю, Вы преувеличиваете.
Alyssa, I think you're overreacting.
- Успокойся.
- Oh, you're in! - [Muffled :] You're overreacting!
Вы слишком горячитесь. Нет, ты послушай, деревенщина.
I think you're overreacting.
Я думаю, ты преувеличиваешь.
Okay, I think you're overreacting.
По-моему ТСФ немного преувеличивает, нет?
Isn't the FCA overreacting a little?
Нилани в свою очередь реагировала слишком бурно.
Nilani did do her share of overreacting.
Я думал, он преувеличивает, но потом сам увидел, как вы двое вели себя на "Дефаенте".
I thought he was overreacting but then I saw the way the two of you were acting on the Defiant.
Ты паникер.
You're overreacting.
- Ты очень болезненно реагируешь.
- You're overreacting. - No!
О, детка... ангелочек мой, ты слишком резко реагируешь!
Oh, baby, angel puff, you're overreacting!
Ну, если предположить, что вы не преувеличиваете я не знаю.
Well, assuming you're not overreacting I don't know.
Он считает, что она сердится по пустякам.
He thinks she's overreacting.
Но я думаю, ты слишком серьезно к этому относишься.
But I think you're overreacting to the situation.
- Ты слишком остро реагируешь.
- You're overreacting.
- Я не слишком остро реагирую!
- I'm not overreacting!
Тебе не кажется, что ты перегибаешь? В чем дело?
Aren't you overreacting?
- Вам нужно успокоиться.
- You're overreacting.
Боюсь, что он правильно прореагировал.
He was not overreacting.
- Ты преувеличиваеь.
- You're just overreacting.
Знаешь, ты слишком близко принимаешь это к сердцу.
You know £ ¬ you're overreacting.
Совсем уж близко.
completely overreacting.
- Я думаю, что вы чересчур остро реагируете.
- I think you're overreacting.
- Ты слишком остро реагируешь, дорогой.
- You're overreacting, dear.
Ты слишком близко это принимаешь.
Don't you think you're overreacting?
В любом случае, я думаю, что ты перебарщиваешь.
Anyway, I think you're overreacting.
Мне что, на цыпочках ходить в собственной квартире?
Oh, I don't know. I'm probably overreacting but...
Я думаю, ты перебарщиваешь.
I think you're overreacting.
Нет, я не перегибаю!
I'm not overreacting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]